Bookcrossing Italy

All your books are belong to us! -- Il forum dei bookcorsari italiani
Oggi è dom giu 25, 2017 5:44 pm

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 195 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2, 3, 4, 5 ... 10  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 12:24 pm 
Non connesso
Corsaro Verde
Avatar utente

Iscritto il: dom mag 25, 2008 2:00 pm
Messaggi: 853
Località: Piemonte
Mi chiedevo se esistono luoghi, qui sul web, dove segnalare gli errori che si incontrano durante la lettura (errori di battitura, errori di stampa, boh, non so nemmeno io come chiamarli).
Grazie


ImmagineImmagineImmagine


Ecco quello che noi corsari abbiamo trovato fino ad ora!

AA.VV.
Acqua in bocca - A. Camilleri, C. Lucarelli qui (Éowyn)
Prima che sia troppo tardi - D. Graziunas e J. Starlin qui (Éowyn)

A
Amado Jorge - Jubiabà qui (ApplEle)

B
Benigno Francesco - L'età moderna qui (lilacwhisper)
Bongiorni Sara - Un anno senza «made in China». L'avventura di una famiglia nell'economia globale qui (Éowyn)
Bourdain Anthony - Kitchen Confidential qui (luna78)

C
Camilleri Andrea - La forma dell'acqua qui (ApplEle)
Carrisi Donato - Il suggeritore qui (Éowyn)
Cave Nick - La morte di Bunny Munro qui (ApplEle)

D
De Crescenzo Luciano - Croce e delizia qui (lilacwhisper)
Divakaruni Chitra B. - La Maga delle spezie qui (ApplEle)

E

F
Faletti Giorgio - Niente di vero tranne gli occhi qui (Éowyn)
Festa Campanile Pasquale - Per amore, solo per amore qui (lilacwhisper)
Flock Elizabeth - Me & Emma qui (Éowyn)

G
Gaarder Jostein - Il mondo di Sofia qui (ApplEle)
Gaarder Jostein - Il viaggio di Elisabet qui (Éowyn)
Grafton Sue - R come Rancore qui (Éowyn)

H

I

J
James P.D. - La paziente privata qui (ApplEle)
Jaspersohn W. - La caduta dell'angelo qui (Éowyn)
Joyce James - Ulisse qui (lilacwhisper)

K
Kinsella Sophie - Sai tenere un segreto? qui (lilacwhisper)

L
Lansdale Joe R. - La sottile linea scura qui (Éowyn)
Lessig Lawrence - Remix. Il futuro del copyright (e delle nuove generazioni) qui (Wiccio)
Lewis C. S. - Le cronache di Narnia qui (Éowyn)

M
Magnan Pierre - I carbonai della morte qui (Éowyn)
Marini Adele - Naviglio blues qui (Éowyn)
Marra Claudio - Fotografia e pittura nel Novecento qui e qui (Wiccio)
Moore Christopher - Sesso e lucertole a Melancholy Cove qui (Éowyn)
Muzzarelli Federica - Le origini contemporanee della fotografia qui (Wiccio)

N

O
O'Carroll Brendan - Agnes Browne mamma qui (lizzyblack)

P

Q

R

S

T
Tosi Virgilio - Breve storia tecnologica del cinema qui (Wiccio)

U

V
Visniec Matei - Drammi di resistenza culturale qui (Wiccio)

W
Winston Lolly - Cioccolata per due qui (lilacwhisper)
Wolff Mishna - Credetemi, c'ho provato qui (Éowyn)

X

Y
Yoshimoto Banana - Kitchen qui (ApplEle)
Yoshimoto Banana - Un viaggio chiamato vita qui (Silviotty)

Z

_________________
Immagine Immagine Immagine
Immagine


Ultima modifica di ApplEle il dom mar 13, 2011 5:02 pm, modificato 17 volte in totale.

Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 12:37 pm 
Non connesso
Olandese Volante
Avatar utente

Iscritto il: lun mar 16, 2009 5:34 pm
Messaggi: 3294
Località: Latina
credo che i refusi vadano segnalati alla casa editrice. :yes!:

non so se ci sono siti che raccolgono informazioni del genere, vediamo cosa dicono gli altri. 8)

_________________
se vi va, date un'occhiata al mio blog:
Un ombretto al giorno

I mie scaffali su aNobii
La mia Wishlist

Se qualche ringmaster vuole che il suo ring prosegua, basta contattarmi!

Immagine


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 2:34 pm 
Non connesso
Olandese Volante
Avatar utente

Iscritto il: mer gen 02, 2008 7:30 pm
Messaggi: 7947
Località: Prata di Pordenone
Il mio sogno proibito è aprire un sito di errori nei libri intesi come l'equivalente cartaceo dei blooper nei film: errori di incongruenza, errori storici, errori di battitura ecc.
In pratica concilierei le mie due grandi passioni in una 8)

Es. in Niente di vero tranne gli occhi c'è una clamoroso errore di geografia: si sostiene che New York è un fuso di 6 ore avanti rispetto Roma :lol:

_________________
In bc.com sono italianeowyn

Ring
- Fermi: Norwegian wood - Delitti di Natale


Ultima modifica di Éowyn il lun giu 21, 2010 3:26 pm, modificato 1 volta in totale.

Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 2:38 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mer giu 25, 2008 7:09 pm
Messaggi: 4437
Località: Piacenza
Se esistesse un unico sito per le segnalazioni, segnalerei minuziosamente le centinaia (non scherzo :roll: ) di castronerie del manuale di storia moderna che ci hanno appioppato all'università. Basti dire che Elisabetta d'Inghilterra è diventata Anna d'Inghilterra, che 1551 è diventato 1581, ecc... gli darei fuoco! :fire:

EDIT
Senza tralasciare gli errori di traduzione di certi romanzi, tipo snack che diventa Tegolino in un romanzo americano :shock:

_________________
aNobii


Immagine


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 2:41 pm 
Non connesso
Olandese Volante
Avatar utente

Iscritto il: lun mar 16, 2009 5:34 pm
Messaggi: 3294
Località: Latina
lilacwhisper ha scritto:
EDIT
Senza tralasciare gli errori di traduzione di certi romanzi, tipo snack che diventa Tegolino in un romanzo americano :shock:


Tegolino? :lol: :lol: :lol:

apriamolo un sito del genere, che stiamo aspettando? :D

_________________
se vi va, date un'occhiata al mio blog:
Un ombretto al giorno

I mie scaffali su aNobii
La mia Wishlist

Se qualche ringmaster vuole che il suo ring prosegua, basta contattarmi!

Immagine


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 3:09 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mar dic 16, 2003 3:14 pm
Messaggi: 4285
Località: Alessandria
Io ci ho pensato spesso, ma...perché fare alle case editrici il favore di fare gratuitamente un lavoro per cui dovrebbero pagare (possibilmente in modo degno, in un mondo utopico) qualcuno? :P


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 3:10 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mer giu 25, 2008 7:09 pm
Messaggi: 4437
Località: Piacenza
MartinaViola ha scritto:
Tegolino? :lol: :lol: :lol:

Giuro! :lol: Tra l'altro sono andata a rivedere la recensione su aNobii e il libro incriminato è in realtà inglese, è "Sai tenere un segreto?", dove oltre al Tegolino compare pure la Girella :P
In "Cioccolata per due" saltano fuori invece il Mulino Bianco e Donna Letizia :roll: Diciamo che più che errori sono eccessi di libertà dei traduttori...

EDIT
IN effetti ha ragione Lupurk... forse l'unica soluzione sarebbe non mettere i titoli dei libri :P

_________________
aNobii


Immagine


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 3:14 pm 
Non connesso
Olandese Volante
Avatar utente

Iscritto il: lun mar 16, 2009 5:34 pm
Messaggi: 3294
Località: Latina
lupurk ha scritto:
Io ci ho pensato spesso, ma...perché fare alle case editrici il favore di fare gratuitamente un lavoro per cui dovrebbero pagare (possibilmente in modo degno, in un mondo utopico) qualcuno? :P


il fatto è che, anche segnalando i refusi agli editori, non si prendono certo la briga di correggere tra un'edizione e l'altra.
io lo farei per divertimento tutto nostro e chissenefrega delle case editrici.

lilacwhisper ha scritto:
Giuro! :lol: Tra l'altro sono andata a rivedere la recensione su aNobii e il libro incriminato è in realtà inglese, è "Sai tenere un segreto?", dove oltre al Tegolino compare pure la Girella :P
In "Cioccolata per due" saltano fuori invece il Mulino Bianco e Donna Letizia :roll: Diciamo che più che errori sono eccessi di libertà dei traduttori...

EDIT
IN effetti ha ragione Lupurk... forse l'unica soluzione sarebbe non mettere i titoli dei libri :P


e poi potremmo discutere di queste libertà di traduzione. credo sia difficile rendere l'idea di una qualche merendina senza dargli il nome...anche se mi rendo conto che la girella e il tegolino sono un po' troppo... 8)

_________________
se vi va, date un'occhiata al mio blog:
Un ombretto al giorno

I mie scaffali su aNobii
La mia Wishlist

Se qualche ringmaster vuole che il suo ring prosegua, basta contattarmi!

Immagine


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 3:49 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mer giu 25, 2008 7:09 pm
Messaggi: 4437
Località: Piacenza
MartinaViola ha scritto:
credo sia difficile rendere l'idea di una qualche merendina senza dargli il nome...anche se mi rendo conto che la girella e il tegolino sono un po' troppo... 8)

Il punto è che se un romanzo è ambientato in America e compare, che so, "Snickers" (è un esempio generico), metterci Tegolino significa andare a pescare da un contesto culturale completamente diverso. Il lettore italiano può farci caso o meno, ma il traduttore non fa una bella figura. E snack potrebbe rimanere un generico merendina, tutto sommato.


@ApplEle: su aNobii c'è un gruppo dedicato, si chiama Libri con errori: http://www.anobii.com/groups/019f9a80887e98664b/
Mi sono appena iscritta, quando avrò tempo metterò per filo e per segno le porcate del manuale di storia :twisted: :twisted:

_________________
aNobii


Immagine


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 4:25 pm 
Non connesso
Olandese Volante
Avatar utente

Iscritto il: lun mar 16, 2009 5:34 pm
Messaggi: 3294
Località: Latina
lilacwhisper ha scritto:
Il punto è che se un romanzo è ambientato in America e compare, che so, "Snickers" (è un esempio generico), metterci Tegolino significa andare a pescare da un contesto culturale completamente diverso. Il lettore italiano può farci caso o meno, ma il traduttore non fa una bella figura. E snack potrebbe rimanere un generico merendina, tutto sommato.


buono lo snickers... 8) :wink:

_________________
se vi va, date un'occhiata al mio blog:
Un ombretto al giorno

I mie scaffali su aNobii
La mia Wishlist

Se qualche ringmaster vuole che il suo ring prosegua, basta contattarmi!

Immagine


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 6:28 pm 
Non connesso
Corsaro Verde
Avatar utente

Iscritto il: dom mag 25, 2008 2:00 pm
Messaggi: 853
Località: Piemonte
Vedo che è un argomento di interesse anche per voi; era proprio quello che intendevo: a parte gli errori stretti di battitura (che non sapevo nemmeno si chiamassero "refusi"), facevo riferimento anche agli errori di traduzione, castronerie varie :lol:
Grazie intanto per avermi segnalato il gruppo di aNobii, vado a dargli un'occhiata.
Comunque, se volete creare qualcosa anche qui (o a parte [vedi Éowyn e il suo sogno nel cassetto)], sappiate che io ci sto!
:yes!:

EDIT: ho guardato il gruppo, non mi piace molto; avevo in mente qualcosa di più schematico, tipo libri divisi per autore, in ordine alfabetico... va beh, sto andando troppo in là con l'immaginazione. Grazie lo stesso cara!

_________________
Immagine Immagine Immagine
Immagine


Ultima modifica di ApplEle il gio feb 10, 2011 7:28 pm, modificato 1 volta in totale.

Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: dom giu 20, 2010 9:30 pm 
Non connesso
Olandese Volante
Avatar utente

Iscritto il: mer gen 02, 2008 7:30 pm
Messaggi: 7947
Località: Prata di Pordenone
ApplEle ha scritto:
[vedi Éowyn e il suo sogno nel cassetto)]

:mrgreen:

Segnalo anche in Naviglio Blues:
1. Don Mario a pag 200 ha un attacco di angina (ha appena saputo della morte di Ivan) e Don Andrea lo porta al San Paolo; pagina 217: alla quarta riga si legge che Don Mario non ha attacchi di angina da più di un anno... in realtà na ha avuto uno abbastanza grave pochi giorni prima :P
2. Andrea Della Volpe e Pasquale Scifo: durante l'interrogatorio di Andrea hanno solo 27 anni di differenza, durante l'interrogatorio dell'altro 34 :D

_________________
In bc.com sono italianeowyn

Ring
- Fermi: Norwegian wood - Delitti di Natale


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: lun giu 21, 2010 9:44 am 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Messaggi: 12588
Località: Bolzano
lilacwhisper ha scritto:
In "Cioccolata per due" saltano fuori invece il Mulino Bianco e Donna Letizia :roll: Diciamo che più che errori sono eccessi di libertà dei traduttori...

Io lo chiamerei product placement... Chissà quanto li avranno pagati... :lol:

_________________
Immagine
The Last Unicorn | Libri In Lingua Box | Primo BX Italiano | Emma | L'ultimo unicorno
E quel che resta è per te | Laura und der Silberwolf | Vi regalo un ring!


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: lun giu 21, 2010 11:15 am 
Non connesso
amministratrice ziaRottenmeier
Avatar utente

Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
Messaggi: 20342
Località: Milano
si potrebbe aprire un blog e segnalare chi nelle edizioni successive corregge ;)

_________________
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)


NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: lun giu 21, 2010 1:26 pm 
Non connesso
Re del Mare
Avatar utente

Iscritto il: gio apr 05, 2007 2:19 pm
Messaggi: 1780
Località: Roma
Io ho avuto per anni lo stesso sogno nel cassetto di Éowyn!!
E l'ho fatto diventare realtà nella tesi di laurea: mi sono gratificata dedicando un'intero paragrafo della tesi agli errori madornali di Balzac tra i vari romanzi della sua Comédie humaine: roba di personaggi che muoiono due volte, che hanno sempre la stessa età anche dopo vent'anni o che nasce in due posti diversi...

L'idea del blog mi piace tantissimo: da ex-traduttrice sono un po' fissata con le traduzioni maldestre degli altri :P

_________________
Nous habiterons une maison sans murs, de sorte que partout où nous irons ce sera chez nous- J.Safran Foer, Extrêmement fort et incroyablement près

E finalmente lui pronunciò le due semplicissime parole che nemmeno una montagna di arte e ideali scadenti potrà mai screditare del tutto. I. McEwan, Espiazione

Sempre Francesina, anche su Anobii


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: lun giu 21, 2010 2:32 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mer giu 25, 2008 7:09 pm
Messaggi: 4437
Località: Piacenza
last-unicorn ha scritto:
Io lo chiamerei product placement... Chissà quanto li avranno pagati... :lol:

:lol:

Comunque anche in questo thread c'è qualche scivolone linguistico, se guardate bene: stiamo attente a correggere o gli scrittori "calunniati" ci si rivolteranno contro! :eyes: :lol:

_________________
aNobii


Immagine


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: lun giu 21, 2010 2:41 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Messaggi: 12588
Località: Bolzano
Noi non siamo né scrittori né traduttori (e in qualche caso neanche italiani), quindi di scivoloni ne possiamo fare quanti vogliamo, non ci pagano per scrivere! :P :P :P

_________________
Immagine
The Last Unicorn | Libri In Lingua Box | Primo BX Italiano | Emma | L'ultimo unicorno
E quel che resta è per te | Laura und der Silberwolf | Vi regalo un ring!


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: lun giu 21, 2010 3:43 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mar feb 17, 2004 2:22 pm
Messaggi: 12554
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Sì ma siamo lettori, e pure criticoni... quindi un po' di attenzione possiamo mettercela lo stesso :wink:

_________________
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineImmagineImmagineImmagine
ImmagineVero Acquario


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: lun giu 21, 2010 3:49 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Messaggi: 12588
Località: Bolzano
Continuo a pensare che non è la stessa cosa. :no!: Su un forum sì, si cerca di scrivere bene, ma si scrive in fretta e si fanno errori. È normale. Ma un libro va curato, se uno scrittore non è capace di evitare strafalcioni, è compito degli editori starci attenti. :yes!:

_________________
Immagine
The Last Unicorn | Libri In Lingua Box | Primo BX Italiano | Emma | L'ultimo unicorno
E quel che resta è per te | Laura und der Silberwolf | Vi regalo un ring!


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: Errori sui libri
MessaggioInviato: lun giu 21, 2010 3:58 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mar feb 17, 2004 2:22 pm
Messaggi: 12554
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Io, e credo anche Lilacwhisper, parlo in generale. E poi se devo essere sincera, questa cosa degli strafalcioni l'avevo già discussa. Se vedo un errore per 3 volte di seguito, è un errore e non una svista :wink:

_________________
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineImmagineImmagineImmagine
ImmagineVero Acquario


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 195 messaggi ]  Vai alla pagina 1, 2, 3, 4, 5 ... 10  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010
[ Time : 0.119s | 11 Queries | GZIP : On ]