Bookcrossing Italy

All your books are belong to us! -- Il forum dei bookcorsari italiani
Oggi è gio set 20, 2018 5:36 am

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]




Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 109 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Prossimo
Autore Messaggio
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 12:11 am 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Messaggi: 12588
Località: Bolzano
Ogni tanto devo anche fare finta di fare la moderatrice... :P
Ragaaaaazze, stiamo andando pericolosamente OT! :whistle:

Editato per modificare il gender (*scnr* :P :P ), in fondo per una volta possiamo sottintendere l'unico ragazzo che partecipa all'OT. :lol:

_________________
Immagine
The Last Unicorn | Libri In Lingua Box | Primo BX Italiano | Emma | L'ultimo unicorno
E quel che resta è per te | Laura und der Silberwolf | Vi regalo un ring!


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 12:12 am 
Non connesso
Re del Mare
Avatar utente

Iscritto il: ven ott 10, 2008 5:53 pm
Messaggi: 1318
Località: Napoli
lilacwhisper ha scritto:
Emotionally ha scritto:
"si era sconcertati dal fatto che una quasi laureata sbagliasse a scrivere quellla tal parola, dove sarebbe finito il mondo andando avanti così"...

Testuali parole? Sicura? :wink:


Fortunatamente non ricordo le testuali parole...perchè poi ci ho riso su ripensando all'errore fatto e quindi le ho cancellate dalla mente... :P però comunque ricordo che fu il modo che mi dispiacque, lo ritenni offensivo...non ciò che si diceva eh per carità... a volte sono una capra e lo ammetto :lol: ... mi piace essere corretta e non dico di non farlo attraverso i propri status (che ripeto ognuno ne fa ciò che vuole), ma avrei preferito mi fosse detto personalmente o perchè no un bel tag :wink: ...tutto qui...
Poi che si voglia smitizzare, come dice Lizzy, per carità...quando si fa con ilarità lo apprezzo anch'io, come apprezzai la sua correzione... :wink:

Ci tengo a sottolineare che non sono polemica eh, a volte quando si scrive non si capisce il tono... e non sto dicendo neanche che chi lo fa sbaglia... Sto esprimendo un mio pensiero...quel modo non piace a me...ma poi ognuno è libero di fare ciò che vuole... :wink:

_________________
"A volte la fortuna consiste semplicemente nel trovarsi nel posto giusto al momento giusto, proprio come a volte l'ispirazione è fare la cosa giusta nel modo giusto. Sono due possibilità che ti capitano solo se svuoti il cuore da ambizioni, scopi e progetti e ti abbandoni completamente al momento magico che ti offre il destino." - Shantaram

Corsara dal 22 aprile 2008


Ultima modifica di Emotionally il mer mar 24, 2010 12:18 am, modificato 1 volta in totale.

Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 12:17 am 
Non connesso
moderatore
Avatar utente

Iscritto il: mar nov 28, 2006 3:25 pm
Messaggi: 3971
Località: Catania
last-unicorn ha scritto:
Editato per modificare il gender (*scnr* :P :P ), in fondo per una volta possiamo sottintendere l'unico ragazzo che partecipa all'OT. :lol:

In questo forum si discriminano i BCer di sesso maschile. :pimp:
Vado a finire un ring, che è meglio. 8)

_________________
A valle, tra masse ebre, la nera, l'accesa d'ira Etna ti moveva; l'Etna gigante, lave vomitante. Arida secca l'arena, l'erbe essa martellava.


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 12:24 am 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mer giu 25, 2008 7:09 pm
Messaggi: 4444
Località: Piacenza
etnagigante ha scritto:
In questo forum si discriminano i BCer di sesso maschile. :pimp:

Invochiamo le quote azzurre :D

_________________
aNobii


Immagine


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 8:44 am 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mar feb 17, 2004 2:22 pm
Messaggi: 12570
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
last-unicorn ha scritto:
Ogni tanto devo anche fare finta di fare la moderatrice... :P
Ragaaaaazze, stiamo andando pericolosamente OT! :whistle:

Il termine reale per definire questo OT sarebbe un altro, solo che è passato tanto tempo da quando succedevano queste cose, e ce n'eravamo dimenticati :P :lol:

_________________
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineImmagineImmagineImmagine
ImmagineVero Acquario


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 12:39 pm 
Non connesso
amministratrice ziaRottenmeier
Avatar utente

Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
Messaggi: 20377
Località: Milano
lizzyblack ha scritto:
last-unicorn ha scritto:
Ogni tanto devo anche fare finta di fare la moderatrice... :P
Ragaaaaazze, stiamo andando pericolosamente OT! :whistle:

Il termine reale per definire questo OT sarebbe un altro, solo che è passato tanto tempo da quando succedevano queste cose, e ce n'eravamo dimenticati :P :lol:


eh? starvi dietro oggi è davvero dura :P

_________________
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)


NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 12:43 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mar feb 17, 2004 2:22 pm
Messaggi: 12570
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
liberliber ha scritto:
eh? starvi dietro oggi è davvero dura :P

:lol: :lol:
(ma pare si dicesse "Thread in vacca" in questo caso :P Il termine dovrebbe avere un copyright comunque, perchè è stato creato da qualcun altro :wink: )

_________________
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineImmagineImmagineImmagine
ImmagineVero Acquario


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 1:23 pm 
Non connesso
Re del Mare
Avatar utente

Iscritto il: dom giu 01, 2008 7:14 pm
Messaggi: 1806
Località: Pozzuoli
Certo ognuno ha le preoccupazioni che si merita
e interessarsi dell'evoluzione della propria lingua è una delle mie.
Per quel che mi riguarda non mi preoccupa neanche andare un tantino fuori tema,
anche l'uso di k ed errori ortografici sono argomenti trattabili...

Il prezioso correttore automatico di Word ad esempio è un'arma a doppio taglio:
pare i ragazzi neanche sappiano le differenze di accento e simili, quando si dice lacune dalle scuole elementari.

_________________
Lirie

"Un libro deve procurare le ferite, deve allargarle. Un libro deve essere pericoloso". Kahlil Gibran

"Our lives begin to end the day we become silent about things that
matter". Martin Luther King


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 1:57 pm 
Non connesso
amministratrice ziaRottenmeier
Avatar utente

Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
Messaggi: 20377
Località: Milano
oddio, il correttore di word è ter-ri-fi-can-te!

_________________
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)


NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 1:59 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mar feb 17, 2004 2:22 pm
Messaggi: 12570
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Lirie ha scritto:
Per quel che mi riguarda non mi preoccupa neanche andare un tantino fuori tema,
anche l'uso di k ed errori ortografici sono argomenti trattabili...

Immagino che il fuori tema fosse riferito ad altro :wink:

Comunque il correttore di Word è il male, soprattutto quando si innesca quella funzione che cambia automaticamente i termini che lui trova sbagliati :roll:

_________________
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineImmagineImmagineImmagine
ImmagineVero Acquario


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 2:03 pm 
Non connesso
Re del Mare
Avatar utente

Iscritto il: dom giu 01, 2008 7:14 pm
Messaggi: 1806
Località: Pozzuoli
ad esempio cambia automaticamente pò in po' e quì in qui

_________________
Lirie

"Un libro deve procurare le ferite, deve allargarle. Un libro deve essere pericoloso". Kahlil Gibran

"Our lives begin to end the day we become silent about things that
matter". Martin Luther King


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 2:05 pm 
Non connesso
Re del Mare
Avatar utente

Iscritto il: ven ott 10, 2008 5:53 pm
Messaggi: 1318
Località: Napoli
liberliber ha scritto:
oddio, il correttore di word è ter-ri-fi-can-te!


Si immagina che mentre scrivevo la tesi non mi ero accorta che fosse attivato e invece di
"...portavano le pecore a svernarvi..."
mi scrisse
"...portavano le pecore a SVENARVI..."
Il mio prof ancora ride a pensarci :lol:

_________________
"A volte la fortuna consiste semplicemente nel trovarsi nel posto giusto al momento giusto, proprio come a volte l'ispirazione è fare la cosa giusta nel modo giusto. Sono due possibilità che ti capitano solo se svuoti il cuore da ambizioni, scopi e progetti e ti abbandoni completamente al momento magico che ti offre il destino." - Shantaram

Corsara dal 22 aprile 2008


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 2:05 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mar feb 17, 2004 2:22 pm
Messaggi: 12570
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Lirie ha scritto:
ad esempio cambia automaticamente pò in po' e quì in qui

Beh, questi sono giusti :P
Io parlo di parole che lui non riconosce e cambia (Soprattutto i cognomi :suspect: )

_________________
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineImmagineImmagineImmagine
ImmagineVero Acquario


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 2:10 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mer giu 25, 2008 7:09 pm
Messaggi: 4444
Località: Piacenza
...non parliamo dei testi in italiano con ricorrente terminologia in inglese... c'è da diventar cretini :suspect: :wall:

_________________
aNobii


Immagine


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 3:56 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: ven giu 13, 2003 2:54 pm
Messaggi: 2999
Lirie ha scritto:
ad esempio cambia automaticamente pò in po' e quì in qui

e fa bene! :P :wink:

Sui cognomi sono d'accordo, riguardo al resto io invece lo trovo utile... soprattutto per me che scrivo senza guardare (dattilografando), ma nella fretta a volte inverto le lettere! :roll: :P
Se vi accorgete che c'è una parola in particolare che usate spesso e vi cambia (dei cognomi o simili) potete o inserirla nel vocabolario o cambiarla alla fine con "modifica tutte le parole" (che ovviamente non si chiama così! :suspect: )

_________________
Vero AcquarioImmagine Immagine
"Mi è sempre piaciuto il deserto.Ci si siede su una duna di sabbia.Non si vede nulla.Non si sente nulla.E tuttavia qualche cosa risplende in silenzio" Il Piccolo Principe
"La gente vede la follia nella mia colorata vivacità e non riesce a vedere la pazzia nella loro noiosa normalità!" - Il Cappellaio Matto - Alice in Wonderland


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 8:37 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Messaggi: 12588
Località: Bolzano
Io la correzione automatica l'ho disattivata, dà troppo fastidio. Invece il controllo automatico l'ho attivato dove posso, così mi basta uno sguardo per vedere un errore di battitura (toh, non ho scritto typo, qualcuno sarà contento :lol: ). Ci sono tanto abituata che sono diventata terribile quando devo scrivere a mano, ho dei dubbi atroci su come si scrivono le cose. Il controllo automatico è stato inventato dal diavolo, rende pigri! :lol:

PS: A me questa discussione linguistica piace un sacco, ma la trovo OT e fuori luogo nell'area aiuto per il forum. Se fosse possibile separerei le due discussioni, ma nei primi messaggi i due discorsi mi sembrano troppo intrecciati per farlo... :think:

_________________
Immagine
The Last Unicorn | Libri In Lingua Box | Primo BX Italiano | Emma | L'ultimo unicorno
E quel che resta è per te | Laura und der Silberwolf | Vi regalo un ring!


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 10:15 pm 
Non connesso
Re del Mare
Avatar utente

Iscritto il: dom giu 01, 2008 7:14 pm
Messaggi: 1806
Località: Pozzuoli
Sì, era quello che intendevo: la correzione automatica è comodissima per errori di distrazione, ma se corregge errori comunissimi come qual'è, un'amico, un pò, benchè finisce per far dimenticare le regole a molti, regole considerati talmente basilari da insegnarsi solo alla scuola elementare -credo

_________________
Lirie

"Un libro deve procurare le ferite, deve allargarle. Un libro deve essere pericoloso". Kahlil Gibran

"Our lives begin to end the day we become silent about things that
matter". Martin Luther King


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 10:37 pm 
Non connesso
moderatore
Avatar utente

Iscritto il: lun nov 04, 2002 11:32 am
Messaggi: 2221
Località: Massy
Mi sorge un dubbio: quando leggete una parola con un errore o un refuso, questo non vi salta all'occhio? Se sì, non succede la stessa cosa quando rileggete quello che scrivete? Oppure non rileggete? :mrgreen:

Io quando vedo un errore o un refuso lo noto subito, in genere basta rileggere ciò che scrivo per trovarlo (certo, i correttori di bozze insegnano che alla lunga si segue più il senso delle parole che come sono scritte - per questo c'è la tecnica di leggere le parole una a una a partire dal fondo).

Siamo OT!! Moderatore/a sposta dove più ti aggrada :D

_________________
Stai sveglio, non abbandonarti ai sogni. Quando scegli non devi sognare, sei tu il responsabile. (Vittorio Foa)


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: mer mar 24, 2010 10:57 pm 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Messaggi: 12588
Località: Bolzano
Penso che (quando ne avrò la forza e la voglia :P ) separerò i messaggi partendo da uno mio e aggiungendo come citazione le parti troppo mischiate a parti sulla richiesta. :wink:
Proposte per il titolo? :mrgreen:

PS: Moderatora? Ma non ti vergogni? :lol:

_________________
Immagine
The Last Unicorn | Libri In Lingua Box | Primo BX Italiano | Emma | L'ultimo unicorno
E quel che resta è per te | Laura und der Silberwolf | Vi regalo un ring!


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
 Oggetto del messaggio: Re: proposta linguistica
MessaggioInviato: gio mar 25, 2010 12:23 am 
Non connesso
moderatrice
Avatar utente

Iscritto il: mer giu 25, 2008 7:09 pm
Messaggi: 4444
Località: Piacenza
Marcello Basie ha scritto:
Mi sorge un dubbio: quando leggete una parola con un errore o un refuso, questo non vi salta all'occhio? Se sì, non succede la stessa cosa quando rileggete quello che scrivete? Oppure non rileggete? :mrgreen:

Dipende da quanto tempo ho trascorso allo schermo. Se si tratta di poco tempo, sicuramente sì; se invece, come capita ultimamente, sono ore che scrivo e riscrivo (con buona pace della mia vista 8) :roll: ), devo prendermi una bella pausa prima di rileggere il tutto, altrimenti rischio di non notare alcune perle :roll:

_________________
aNobii


Immagine


Top
 Profilo  
Rispondi citando  
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 109 messaggi ]  Vai alla pagina Precedente  1, 2, 3, 4, 5, 6  Prossimo

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 1 ospite


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi

Cerca per:
Vai a:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010
[ Time : 0.093s | 11 Queries | GZIP : On ]