
occhio alle traduzioni delle edizioni N&C
in passato (molto remoto...si parla dei tempi in cui ancora compravo libri con la paghetta passata dai genitori........) ho comprato almeno una ventina di volumi di poesie (andando a memoria: tutti i poeti maledetti ma anche la Dickinson, Blake e Lorca) per poi casulamente accorgermi che addirittura, di alcuni versi, avevano invertito l'ordine*
comunicato ciò auguro buone eco.letture a tutte..

Va (a cui qualche Blake è piaciuto più in traduzione farlocca che formalmente corretta)
* magari, dovessi mai uscire dal mio torpore attuale, posto qualche riga esemplificativa