Studiare Lingue

Volete comunicare ai bookcorsari pensieri, informazioni, links eccetera eccetera? Qui potete farlo, sempre nei limiti della legge, del buon gusto e del rispetto reciproco, naturalmente!

Moderatori: liberliber, -gioRgio-, vanya

Avatar utente
MartinaViola
Olandese Volante
Messaggi: 3294
Iscritto il: lun mar 16, 2009 4:34 pm
Località: Latina

Studiare Lingue

Messaggio da MartinaViola »

lo so che qui c'è un sacco di gente che studia o ha studiato lingue 8) quindi è inutile far finta di niente e ignorare questa discussione... :yes!: :lol:

il mio sogno nel cassetto è quello di diventare traduttrice letteraria (stai fresca, direte voi...) oppure interprete o magari entrambe le cose... per questo motivo pensavo di iscrivermi alla scuola superiore per interpreti e traduttori di forlì. bei piani vero? peccato che non ci siano i fondi per metterli in pratica... quindi adesso che si fa?

potete consigliarmi una delle facoltà che ci sono a roma oppure raccontarmi semplicemente la vostra esperienza, che magari mi tiro un po' su?

vi abbraccio :wink:
se vi va, date un'occhiata al mio blog:
Un ombretto al giorno

I mie scaffali su aNobii
La mia Wishlist

Se qualche ringmaster vuole che il suo ring prosegua, basta contattarmi!

Immagine

Avatar utente
lizzyblack
moderatrice
Messaggi: 12589
Iscritto il: mar feb 17, 2004 1:22 pm
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da lizzyblack »

Io mi ero iscritta inizialmente a lingue, ma ti parlo di anni fa, ed è stato un disatro! Ai tempi a Milano non c'era organizzazione, la facoltà era prettamente di letteratura e poco di lingua vera e propria. Le uniche lingue fatte bene erano quelle meno considerate (Russo appunto, di cui ti parlavo nell'altro thread). Ora so che le cose sono cambiate, ma a livello universitario, per avere una laurea in interpretariato o traduzione, devi fare la specialistica.
A Milano c'è la scuola statale per interpreti e traduttori. L'ha fatta una mia amica e si è trovata benissimo. I docenti sono molto preparati, la scelta di lingue molto varia e poi, essendo statale, anche il costo è contenuto.Se non sbaglio c'è anche a Roma (Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori (SSIT)).
L'unica cosa che posso dirti è che, comunque, ad un certo punto devi scegliere se optare per la traduzione o l'interpretariato, visto che il percorso di studi è molto diverso :wink:
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineVero Acquario

Avatar utente
lilacwhisper
moderatrice
Messaggi: 4444
Iscritto il: mer giu 25, 2008 7:09 pm
Località: Piacenza
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da lilacwhisper »

La prima cosa che mi viene da dirti è: pensaci bene! :lol: A parte gli scherzi, purtroppo il settore linguistico non è così aperto come potrebbe sembrare, specialmente il settore della traduzione letteraria, che appassiona tanti (anche io ero partita con quell'intenzione :wink: ) ma che dà da lavorare a pochi fortunati (peraltro pagati non così bene come ci si potrebbe immaginare e spesso costretti a lavorare a ritmi pazzeschi - tipo un mattonazzo di 500 pagine in dieci/quindici giorni, mi è capitato di sentire esperienze simili :| ). Per la traduzione, secondo me si hanno più possibilità con quella commerciale, che va dalla traduzione dei manuali d'istruzioni fino ai videogame (io sto tenendo d'occhio la Nintendo, ho visto un'offerta di lavoro di questo tipo qualche tempo fa e non mi spiacerebbe provare... sarei anche disposta a trasferirmi in Germania :mrgreen: ). Oppure puoi anche tentare nel settore della produzione audiovisiva (sottotitolaggio, direzione del doppiaggio, ecc...), ma non so dirti quanto sia accessibile il settore. Poi c'è anche la traduzione web, ma avendo sperimentato la traduzione di BC.com ti posso dire che è davvero impegnativa (più che altro perché è difficilissimo tradurre fuori contesto :roll: ).
Per l'interpretariato sappi che occorrono basi davvero molto, molto buone, forse più che per la traduzione, perché se per tradurre hai il tuo tempo e il dizionario accanto, nonché la possibilità di modifiche e correzioni, con l'interpretariato non ci sono scuse, devi tradurre automaticamente senza lapsus (infatti l'interpretariato richiede una preparazione specifica, come ti ha detto Lizzyblack anch'io credo che non sia possibile specializzarsi in entrambi i campi :think: ).

Evita i corsi di laurea in Lingue se sai già che desideri diventare interprete o traduttrice. Poi può sempre capitare l'occasione fortuita, magari salta fuori un'offerta di lavoro in traduzione e puoi fare domanda, ma la preparazione dei corsi di Lingue per quanto riguarda la traduzione è un po' vaga, diciamo. E' un corso di laurea molto impegnativo e anche se scegli un indirizzo di traduzione (come ho fatto io :roll: ), beh, di traduzione spesso se ne fa ben poca. C'è molta letteratura (io ho dato 11 esami tra letterature straniere, latina e TUTTA letteratura italiana :roll: ), storia, materie linguistiche (a seconda dei corsi ti capita filologia, linguistica, filosofia del linguaggio, semiotica, glottologia, ecc..., e sono dei mattonazzi), ma si impara poco di traduzione. Quindi sì, al tuo posto io considererei una scuola specifica :wink: Diciamo che Lingue ti dà la possibilità di avere buone basi generali se vuoi specializzarti nell'insegnamento, lavorare all'estero e/o nel settore dei viaggi (la Costa Crociere assume figure specializzate nella formazione linguistica del personale di bordo, ad esempio), fare un concorso da accompagnatore turistico, ecc..., ma se vuoi diventare traduttrice professionista o interprete, è meglio puntare altrove :wink:

Comunque puoi contattare il settore orientamento di qualche scuola/università e farti mandare del materiale, oppure partecipare agli Open Days delle facoltà per avere un'idea un po' più precisa :wink: (tieni conto comunque che loro tendono a presentarti tutto come bello e funzionante - tipo lingue non insegnate :twisted: ).

Avatar utente
tilly77
Olandese Volante
Messaggi: 3887
Iscritto il: mar mar 01, 2005 6:29 pm
Località: Cesena
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da tilly77 »

Ha già detto tutto Lilac, comunque my 2 cents: se vuoi fare interprete o traduttrice (e sì confermo che ti devi specializzare o nell'uno o nell'altro) devi fare quel corso lì (e la scuola di Forlì è rinomata per questo, ma altre più vicine a te non ce ne sono?), Lingue sarebbe solo un "ripiego" perché è una facoltà dove le lingue le insegnano sì bene, ma è più improntata alla letteratura e l'insegnamento. Ripeto, se segui i lettorati, ovvero le lezioni di grammatica/traduzione, vedrai che sono sempre fatti molto bene (almeno a Bologna dove ho frequentato io) e per una lingua nuova sono indispensabili per passare i difficilissimi esami scritti (come è stato per me per spagnolo, per inglese invece a livello di lingua ho vissuto molto di rendita grazie a un liceo linguistico super tosto :whistle: ), ma non arriverai mai alla preparazione di un laureato in interpreti e traduttori.

Però... @Lilac:
di traduzione spesso se ne fa ben poca
Io per spagnolo ho fatto tantissime traduzioni, ci davano i compiti a casa tutti i giorni e le prof. erano severissime :shock: Grazie a loro avevo raggiunto un buon livello partendo da zero, magari l'avessi mantenuto dopo la laurea :cry:

Avatar utente
lup
Re del Mare
Messaggi: 1783
Iscritto il: mar giu 26, 2007 8:11 am
Località: prov.como
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da lup »

volevo dirti anch'io pensaci bene, non tanto sullo studiare lingue ma sulle ipotesi lavorative che hai elencato... come lilac ha già detto ho l'impressione che fuori dall'ambito prettamente commerciale gli impegni siano tanti, le soddisfazioni economiche poche, magari ne avrai altre (immagino wu ming 1 quando gli hanno affidato la traduzione di "notte buia niente stelle" di king) e magari parla con persone che hanno fatto quel percorso di studi e possono dirti poi com'è andata :wink:
..."E’ stata la nuova manifestazione di una malattia autoimmunitaria, generata dal nostro stesso organismo culturalmente pigro, che sempre preferisce affidarsi al “salvatore” e all’ “imbonitore” anziché cercare di salvarsi da solo, uno per uno, e poi insieme, nella faticosa e spesso ingrata diligenza del quotidiano."... (V. Zucconi)

Avatar utente
MartinaViola
Olandese Volante
Messaggi: 3294
Iscritto il: lun mar 16, 2009 4:34 pm
Località: Latina

Re: Studiare Lingue

Messaggio da MartinaViola »

grazie a tutti per i contributi.
in realtà ho un'amica traduttrice e ultimamente mi ha dato la possibilità di aiutarla a tradurre un romanzo dall'inglese :yes!: si guadagna una miseria ed è un lavoro difficile, quello del traduttore, quindi mi hanno consigliato magari di specializzarmi in interpretariato che offre sbocchi professionali più interessanti e remunerativi. Se capita l'occasione poi uno può anche fare una traduzione ogni tanto... era questo che intendevo quando dicevo di voler fare entrambe le cose. :yes!:

@lizzy: la ssit a roma è la gregorio VII che è privata e costa più di 5000 € l'anno... non me la posso permettere! :| :cry:

mi dite tutti di lasciar perdere, ma che altro potrei fare?
mo mi laureo in economia e vaff... a tutti i sogni utopici di linguista sfigata. :lol:
meglio?

ma voi lavorate? che avete fatto dopo la laurea, per chi si è già laureato ovviamente. :yes!:
io spero ancora che san gennaro mi faccia vincere il superenalotto così posso andare a forlì senza preoccupazioni... :lol: :)
se vi va, date un'occhiata al mio blog:
Un ombretto al giorno

I mie scaffali su aNobii
La mia Wishlist

Se qualche ringmaster vuole che il suo ring prosegua, basta contattarmi!

Immagine

Avatar utente
lizzyblack
moderatrice
Messaggi: 12589
Iscritto il: mar feb 17, 2004 1:22 pm
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da lizzyblack »

Visto che saresti disposta a muoverti fino a Forlì, potresti valutare di spostarti a Milano. La SSIT a Milano costa più o meno come la Statale, quindi su per giù 1000/1500 euro al massimo. E a Milano qualche lavoretto part-time lo si trova sempre, quindi credo che potresti tranquillamente mantenerti (non voglio farmi i fatti tuoi, è solo un suggerimento :wink: ).

Io ho un'amica che fa la traduttrice. Intanto, come ti dicevano, entrare nel settore editoriale non è facile, quindi valuta anche la possibilità di diventare traduttrice in altri campi (ce ne sono moltissimi altri, soprattutto in ambito scientifico). Fai conto che comunque, la mia amica, prima di diventare libera professionista ha lavorato in un'agenzia di traduzioni (è indispesabile capire come funziona e partire da soli spesso non è facile). E' contenta perchè è il lavoro che vuole fare, ma non è sempre semplice (molta concorrenza, paga non eccellente. Conta anche che lavorare da casa è bello ma non sempre semplice: devi organizzarti per bene e valutare le eventualità di lavorare anche fino a tardi e nei weekend).

Avendo lei fatto la SSIT mi diceva che il numero di persone che sceglievano l'interpretariato era minore, perchè, come diceva Lilacwhisper, è un lavoro più "immediato", che richiede molta preparazione e concentrazione. Ovviamente questo può significare anche molta meno concorrenza :wink: Punta eventualmente su almeno una lingua poco conosciuta e molto ricercata, e ovviamente non abbandonare l'inglese. Per le traduzioni da fare ogni tanto direi OK, le faccio pure io che non ho alcun titolo. E' sempre un allenamento.

Per quanto mi riguarda, è sempre meglio rincorrere un sogno che rimpiangere di non averlo fatto, quindi se ci hai pensato bene ed è quello che vuoi fare, perchè no? Sei giovane accidenti, non hai nulla da perdere, e poi come dicevo altrove tutto quello che impariamo ci serve, anche se magari alla fine facciamo un lavoro diverso. Se vuoi che le chieda info dettagliate in merito alla scuola (costi, durata, possibilità di lavorare durante il percorso di studi o qualunque altra cosa ti interessi), dimmelo che le chiedo e poi ti giro le info!
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineVero Acquario

Avatar utente
Mickey81
Olandese Volante
Messaggi: 3869
Iscritto il: ven mag 06, 2005 2:10 pm
Località: Como
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da Mickey81 »

Il mio corso di laurea si divideva tra la Silvio Pellico e lo Iulm!
Lasciando perdere lo IULM, la scuola interpreti è molto buona e gli insegnanti sono molto preparati soprattutto quelli di tedesco (non so se sono ancora gli stessi di quando frequentavo io ma credo di sì!)

Entrare nel settore editoriale è molto difficile come ti hanno già scritto gli altri!
E' più facile trovare lavoro nel settore tecnico e commerciale!
Io l'ho fatto per un po' (traducevo manuali tecnici per laboratori fotografici!) e lo faccio ancora saltuariamente!
L'importante è specializzarsi in un settore e magari scegliere una lingua non tanto comune (arabo, cinese, russo).

Avatar utente
lilacwhisper
moderatrice
Messaggi: 4444
Iscritto il: mer giu 25, 2008 7:09 pm
Località: Piacenza
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da lilacwhisper »

Non vorrei che avessi preso quanto scritto per un "Non farlo!" :stop!: Penso solo che iscriversi a Lingue non mi sembra la soluzione migliore per chi vuole fare la traduttrice, men che meno per chi sceglie l'interpretariato :think:
Mi sento però di dirti che se hai questo desiderio così forte, potresti valutare l'ipotesi di qualche sacrificio, ovvero trasferirti dove c'è una scuola per traduttori/interpreti (Forlì, Milano o quel che è) e mantenerti agli studi lavorando. E' pesantissimo e i sacrifici sono enormi, questo è innegabile, ma io ho sempre lavorato tranne nell'ultimo anno accademico e ti assicuro che sono sempre riuscita a pagare la retta dell'università da sola, abitando anche da sola. Certo è dura, i sacrifici sono tanti, ma tieni conto innanzitutto che se sei fuori sede puoi richiedere dei contributi all'università, in alcuni casi anche un alloggio e/o buoni mensa :wink:
Insomma, aspetta a gettare la spugna... secondo me la cosa ottimale sarebbe prenderti un po' di tempo, ragionarci con calma e poi prendere una decisione :wink:

Avatar utente
lilacwhisper
moderatrice
Messaggi: 4444
Iscritto il: mer giu 25, 2008 7:09 pm
Località: Piacenza
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da lilacwhisper »

Non ho capito se sia statale o privata, quindi non so se parlo a proposito :think: ma nel caso hai provato a guardare qui? http://www.laureamediazionelinguistica. ... ciati.html

Non sembra male, è relativamente vicina a Roma, c'è un test d'ingresso, insegnano anche lingue poco diffuse e soprattutto dopo il primo biennio puoi già ottenere la qualifica di traduttore e corrispondente commerciale :wink:
Come puoi vedere nella guida http://www.laureamediazionelinguistica. ... ziario.pdf, effettivamente ci sono ore dedicate alla teoria della traduzione e alla mediazione che in un corso di Lingue non ci sono :wink:

EDIT
La scuola superiore che ho linkato sopra è privata, ma sempre a Perugia c'è un corso specifico all'università pubblica (Mediazione linguistica, quindi diversa da Lingue). Solo che non mi si apre il sito del corso :| comunque dovrebbe essere disponibile su unipg.it.

Avatar utente
Sonnenbarke
Corsaro Nero
Messaggi: 924
Iscritto il: dom gen 25, 2009 12:55 pm
Località: Pescara
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da Sonnenbarke »

Concordo pienamente con Lilacwhisper e Lizzyblack.

Martina, sei molto giovane, i sogni li devi inseguire: il tuo è un sogno difficile ma niente è impossibile, e se non riuscirai a trovare un lavoro nel campo che ti interessa potrai sempre dire di averci almeno provato... altrimenti lo rimpiangerai sempre, credimi.

Lascia perdere i corsi di Lingue: so che dipende molto dalle università, io stessa avendo fatto triennale e specialistica in due atenei diversi posso dirti che a Verona ho studiato e praticato anche la traduzione, mentre a Firenze neppure lontanamente. Lo stesso confermano le esperienze di alcuni amici e colleghi che hanno studiato in varie università.
Che io sappia, le migliori università (e le uniche statali, credo) in fatto di traduzione e interpreteriato sono Forlì e Firenze. Conosco gente che ha studiato in entrambe e so che entrambe sono durissime, ma che danno una preparazione eccellente. So che a Trieste i test d'ingresso sono bagni di sangue, a Forlì non so. So che a Trieste, almeno qualche anno fa, la frequenza era obbligatoria e quindi le possibilità di studiare e lavorare contemporaneamente erano praticamente nulle.
Un percorso intermedio sarebbe quello dei corsi di laurea in mediazione linguistica, che sicuramente ti formano come traduttore, non so se anche come interprete (comunque ti posso dire che una mia cugina che l'ha fatto lavora come interprete).

In realtà, come spesso accade, il titolo di studio aiuta ma non sempre è un fattore indispensabile.

Sull'interpretariato so dirti poco, a parte che devi avere una padronanza da madrelingua della lingua da cui interpreti.
Sulla traduzione letteraria, io normalmente consiglio di lasciar stare, ma tuttavia resto anche del parere che quando uno è giovane deve provare. In ogni caso, prima di prendere una decisione in tal senso, ti consiglio di leggere questo blog: http://denisocka.splinder.com/ Ce ne sono molti altri, ma questo secondo me è il più emblematico, anche perché la traduttrice in questione lavora per la (ma non "nella", notare la sottile differenza) più grande casa editrice d'Italia... Sì, quella.

Io ora, dopo lunghissime e variegate peripezie, lavoro come traduttrice, ma nel campo tecnico. Ho provato la via della traduzione letteraria ma ho fatto solo poche cose, non c'è stato proprio verso. Ho lavorato gratis per diverso tempo. Ho fatto lavori completamente diversi.
Devo essere sincera: la traduzione tecnica non è così male come può sembrare, anzi a me diverte molto. Certo poi dipende anche da che tipo di tecnico.

A mio parere, come per tutti i lavori purtroppo, devi essere disposta a tentare la strada dell'estero. Perché all'estero hai trilioni di possibilità in più.

A proposito di Nintendo, Lilac, due mie colleghe ci hanno lavorato per parecchio tempo e ne parlano come della bocca dell'inferno.
Se invece può interessare :mrgreen: , noi cerchiamo con molta urgenza un traduttore dal tedesco (che sappia anche un'altra lingua tra inglese e/o francese): https://uk-amazon.icims.com/jobs/142139/job?in_iframe=1

Avatar utente
lilacwhisper
moderatrice
Messaggi: 4444
Iscritto il: mer giu 25, 2008 7:09 pm
Località: Piacenza
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da lilacwhisper »

Sonnenbarke ha scritto:A proposito di Nintendo, Lilac, due mie colleghe ci hanno lavorato per parecchio tempo e ne parlano come della bocca dell'inferno
Davvero? :(

Avatar utente
Sonnenbarke
Corsaro Nero
Messaggi: 924
Iscritto il: dom gen 25, 2009 12:55 pm
Località: Pescara
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da Sonnenbarke »

Sì, purtroppo sì. Non ho mai sentito nessuno esprimere giudizi così negativi su un posto di lavoro.
Poi non vuol dire eh, magari se la prendi come una cosa temporanea ti trovi bene...

Avatar utente
MartinaViola
Olandese Volante
Messaggi: 3294
Iscritto il: lun mar 16, 2009 4:34 pm
Località: Latina

Re: Studiare Lingue

Messaggio da MartinaViola »

io sono disposta anche a lavorare, ma a Forlì c'è l'obbligo di frequenza e ti danno anche i compiti a casa... quindi non saprei proprio come fare. che tipo di lavoro potrei fare? io li guardo spesso gli annunci di lavoro, ma per gente che ha una laurea triennale in disegno industriale ci sono solo stage gratuiti :roll: e per tutti gli altri annunci che vedo in giro non ho nessuna qualifica... :roll:
io la volontà ce l'ho (da venerdì fino a stasera alle 20.00 sto in un supermercato a vendere grissini...) ma non so dove incanalarla.

grazie a tutte del sostegno, tanto se non riesco quest'anno di sicuro lo faccio nel 2012. :yes!:

comunque io non voglio iscrivermi a lingue cercavo soltanto un corso di laurea alternativo da frequentare per quest'anno per poi trasferirmi a forlì :yes!: e vedermi riconosciuto qualche esame.

io vado pure all'estero, ovunque.
avevo fatto domanda per uno stage come traduttrice al parlamento europeo ma mi hanno risposto che in effetti c'è gente che ha qualifiche molto più allettanti delle mie e che quindi io con la mia laurea fuori tema devo starmene a casa... 8)

edit: domani rileggo tutto e vi rispondo meglio...
adesso mi bruciano gli occhi e mi aspettano altre 4 ore in piedi! :roll:
se vi va, date un'occhiata al mio blog:
Un ombretto al giorno

I mie scaffali su aNobii
La mia Wishlist

Se qualche ringmaster vuole che il suo ring prosegua, basta contattarmi!

Immagine

Avatar utente
Sonnenbarke
Corsaro Nero
Messaggi: 924
Iscritto il: dom gen 25, 2009 12:55 pm
Località: Pescara
Contatta:

Re: Studiare Lingue

Messaggio da Sonnenbarke »

MartinaViola ha scritto: avevo fatto domanda per uno stage come traduttrice al parlamento europeo ma mi hanno risposto che in effetti c'è gente che ha qualifiche molto più allettanti delle mie e che quindi io con la mia laurea fuori tema devo starmene a casa... 8)
Ecco, se ti può consolare è andata così anche a me, dato che anche la laurea in lingue è fuori tema :wink: e inoltre per lo stage al parlamento europeo devi già essere una specie di mostro, ho conosciuto una ragazza spagnola che l'ha fatto e parla inglese e francese come fosse madrelingua...

Avatar utente
francesina
Olandese Volante
Messaggi: 2461
Iscritto il: gio apr 05, 2007 2:19 pm
Località: Padova

Re: Studiare Lingue

Messaggio da francesina »

Io non mi sento di essere particolarmente categorica sulle differenze tra le varie facoltà affini alle lingue: queste differenze contano tanto ul piano di studi, ma nel mondo del lavoro il confine è molto più labile. Ho notato invece che si fa molto caso all'Università di provenienza, per cui -ma è il mio personale avviso, eh!! :wink: - non mi sentirei di frequentare università o enti di formazione non statali. Poi, certo, ci sono università private e prestigiose che un posto di lavoro lo garantiscono di per sé (penso ad esempio alla Luiss di Roma), ma quello meriterebbe un topic a parte...
Non mi sembra invece che si sia parlato dell'esperienza all'estero, che è invece fondamentale perché nell'analisi veloce di un CV marca subito la differenza e, comunque, è l'unica possibilità che permetta di acquisire quella sensibilità linguistica (penso alle sfumature di significato tra vari sinonimi, ad esempio o alla scelta del termine giusto tra tanti in base al registro) alla base di qualsiasi traduzione. Anche per questo la concorrenza dei madrelingua è fortissima, o degli emigrati di seconda generazione è fortissima. Voglio dire, per quanto io dai 19 anni in poi mi metta d'impegno a studiare il cinese applicandomici in ogni modo (film, soggiorni all'estero, libri, quotidiani...), al momento di entrare nel mondo del lavoro il mio livello sarà mai pari a quello di una ragazza figlia di cinesi ma nata e scolarizzata in italia, con un perfetto controllo delle 2 lingue??
Nous habiterons une maison sans murs, de sorte que partout où nous irons ce sera chez nous- J.Safran Foer, Extrêmement fort et incroyablement près

E finalmente lui pronunciò le due semplicissime parole che nemmeno una montagna di arte e ideali scadenti potrà mai screditare del tutto. I. McEwan, Espiazione

Sempre Francesina, anche su Anobii

Avatar utente
MartinaViola
Olandese Volante
Messaggi: 3294
Iscritto il: lun mar 16, 2009 4:34 pm
Località: Latina

Re: Studiare Lingue

Messaggio da MartinaViola »

@Sonnenbarke: devo dire che mi consola un po' sapere che è una roba per soli mostri... :lol: 8)

@francesina: concordo con te. ci sono università più prestigiose di altre, è innegabile :yes!: quindi sarebbe bello avere una laurea che parli da sola. 8) pensando sempre alla "mia" università di Forlì, ho parlato con un ragazzo che ci studia e mi ha detto che al secondo anno qualche mese all'estero (o l'intero anno scolastico) è d'obbligo :yes!: e più è alta la tua media, più è alto il contributo che l'università ti offre per il tuo soggiorno.
proprio perché in questo settore un po' di studio all'estero è d'obbligo.
se vi va, date un'occhiata al mio blog:
Un ombretto al giorno

I mie scaffali su aNobii
La mia Wishlist

Se qualche ringmaster vuole che il suo ring prosegua, basta contattarmi!

Immagine

Avatar utente
Kartyka
Corsaro
Messaggi: 364
Iscritto il: lun dic 29, 2008 4:43 pm
Località: Prov. di Napoli

Re: Studiare Lingue

Messaggio da Kartyka »

Io sono iscritta al primo anno della facoltà di lingue e letterature straniere all'istituto universitario "L'Orientale" di Napoli.
Quando ho scelto questa facoltà l'ho fatto soprattutto pensando ad un futuro come traduttrice letteraria o comunque nel campo dell'editoria e, a dispetto di tutto, continuo ancora a sognarlo questo futuro perchè mi permetterebbe in qualche modo di conciliare le mie due grandi passioni: la scrittura e le lingue!
All'Orientale ci sono tanti corsi di laurea che offrono tanti insegnamenti diversi ma credo sia opportuno comunque conseguire sia la laurea triennale che quella specialistica visti i tempi che corrono. Qui la preparazione dei docenti di lingue è molto buona e i corsi con i prof madrelingua (i lettori) sono molto utili, nella maggior parte dei casi, per acquisire le basi della grammatica e per interagire nella lingua che si sta apprendendo. Certo ci sono delle cose che penalizzano quest'università come ad esempio l'organizzazione di corsi, gli orari, la parte "burocratica", però si sopravvive anche pensando che il livello di preparazione finale sarà buono (se si sarà fatto buon uso di tutto quanto offerto dall'ateneo e se ci sarà stato impegno).
Parlando per esperienza personale posso dirti che gli esami di lingua sono abbastanza impegnativi e molto articolati, per quanto riguarda le traduzioni, non tanto al primo anno quanto negli anni seguenti, ci si lavora abbastanza su anche perchè gli esami di lingua del terzo anno spesso consistono proprio in traduzioni.
Questo primo anno poi mi ha aperto anche nuovi orizzonti come ad esempio quello della ricerca nell'ambito sociolinguistico, è stato molto interessante scoprire come una lingua si evolve nel corso degli anni in base alle "esperienze" dei popoli che la parlano ecc ecc...
Il mio corso di laurea è però un corso di laurea in lingue letterature e culture dell'europa e delle americhe e quindi l'impronta dei corsi da me frequentati è diversa rispetto a quello di un corso di laurea in mediazione linguistica piuttosto che quello in letterature comparate ecc...Per questo ti parlavo di una grande quantità di insegnamenti, insomma ce n'è per tutti i gusti!
Spero di esserti stata utile in qualche modo, ho visto che non si era ancora parlato della mia università.
Se desideri altre informazioni più specifiche son qua! :wink:
"Non sarebbe buffo se tutti i castelli in aria che facciamo diventassero veri, e noi ci potessimo vivere dentro?" (PICCOLE DONNE; L.M.Alcott)

"Si può rubare la felicità? Oppure non è altro che un infernale trucco degli esseri umani?" (LA BAMBINA CHE SALVAVA I LIBRI; M.Zusak)

Qui potete trovare la mia wishlist ---> http://www.anobii.com/012cf63f5d5e912e9c/wishlists

Avatar utente
MartinaViola
Olandese Volante
Messaggi: 3294
Iscritto il: lun mar 16, 2009 4:34 pm
Località: Latina

Re: Studiare Lingue

Messaggio da MartinaViola »

grazie del contributo, Kartyka! :D
l'orientale non era ancora stata citata, infatti.
mi sa che per quest'anno scolastico me ne starò a casa, perché nella mia testa lo so già che voglio andare all'università di Forlì.
forse avrò 28-30 quando mi sarò laureata ma non mi interessa, ho deciso che seguirò la mia ambizione. :yes!: :wink:
se vi va, date un'occhiata al mio blog:
Un ombretto al giorno

I mie scaffali su aNobii
La mia Wishlist

Se qualche ringmaster vuole che il suo ring prosegua, basta contattarmi!

Immagine

Avatar utente
Kartyka
Corsaro
Messaggi: 364
Iscritto il: lun dic 29, 2008 4:43 pm
Località: Prov. di Napoli

Re: Studiare Lingue

Messaggio da Kartyka »

MartinaViola ha scritto:grazie del contributo, Kartyka! :D
l'orientale non era ancora stata citata, infatti.
mi sa che per quest'anno scolastico me ne starò a casa, perché nella mia testa lo so già che voglio andare all'università di Forlì.
forse avrò 28-30 quando mi sarò laureata ma non mi interessa, ho deciso che seguirò la mia ambizione. :yes!: :wink:


è bello sapere che c'è ancora chi insegue i propri sogni! In bocca al lupo per tutto allora, Martina! :yes!: :D
"Non sarebbe buffo se tutti i castelli in aria che facciamo diventassero veri, e noi ci potessimo vivere dentro?" (PICCOLE DONNE; L.M.Alcott)

"Si può rubare la felicità? Oppure non è altro che un infernale trucco degli esseri umani?" (LA BAMBINA CHE SALVAVA I LIBRI; M.Zusak)

Qui potete trovare la mia wishlist ---> http://www.anobii.com/012cf63f5d5e912e9c/wishlists

Rispondi