Confusi dal funzionamento di bookcrossing.com? Date una bella lettura alle Domande Frequenti su Bookcrossing.com, tradotte in italiano da Beckys e last-unicorn, oppure al Bigino del Provetto Bookcorsaro a cura di Marcoweb. Quando il dubbio non svanisce, chiedete pure consigli e saggezza qui...
allora, sono nuova e avrei bisogno di capire l'esatta procedura da seguire...
1) partecipo ad un ring
mi arriva il libro
faccio una je (così tranquillizzo chi me lo ha mandato e il ringmaster)
leggo il libro, contatto il successivo
faccio un'altra je (per avvisare il ringmaster che il libro è in partenza)
...E STOP! NON DEVO FAR ALTRO?
2) rilascio un libro in the wind
registro il libro,
lo rilascio
faccio la release note
...E STOP! NON DEVO FAR ALTRO?
La release si fa prima di rilasciare il libro.. se non hai un posto preciso, puoi farne una generica. Ad ogni modo devi farla prima di rilasciarlo.
Per il ring invece, perfetto così
Liz
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
Mmh.. teoricamente dovrebbero essere quelli che gli altri hanno trovato ed erano tuoi.. però su questo non ho la certezza perchè non mi ricordo mai
Liz
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
Mmh.. teoricamente dovrebbero essere quelli che gli altri hanno trovato ed erano tuoi.. però su questo non ho la certezza perchè non mi ricordo mai
Per ricordarselo ho trovato un trucco geniale sul forum di BC.com.
già nella bibbia qualcuno ha scritto:Vi è più gioia nel dare che nel ricevere!
"Dare" viene prima di "ricevere". "Releases caught" viene prima di "books found".
"Releases caught" sono i libri "dati", "books found" sono i libri "ricevuti". Semplicemente geniale!
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
Perché releases caught indica i libri da te rilasciati se qualcuno li ha effettivamente trovati e ha fatto una JE...
Non basta rilasciarli... Quelli vengono contati in "released", se non sbaglio..
Levate l'ancora, dritta, avanti tutta. Questa è la rotta. Questa è la direzione. Questa è la decisione- La linea d'ombra. Jovanotti
"...and the darkness inside you / can make me feel so small / but I see your true colors / shining through / I see you true colors / and that's why I love you / so don't be afraid to let them show / your true colors / true colors / are beautiful like a rainbow "
Sì allora:
Released in the wild: libri rilasciati con release alert
Releases caught: libri che hai rilasciato con o senza release, che sono stati registrati da chi li ha preso (quindi compresi anche i ring)
Liz
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
arrivo un po' in ritardo ma aggiungerei che:
- i ring teoricamente non andrebbero rilasciati (se sbaglio qualcuno mi corregga, che io con le controlled release non ho ancora capito bene );
- nella J.E. di uscita di un ring andrebbe anche espresso un commento... so che sembra scontato ma evidentemente non lo è
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a) VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)
NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.