Errori sui libri
Moderatori: liberliber, -gioRgio-, vanya
Re: Errori sui libri
Ho trovato alcune citazioni che forse potremmo usare, come e dove non saprei
A me piace in modo particolare la prima.
Gli errori rendono l’uomo amabile.
Johann Wolfgang von Goethe
Il poeta può sopportare tutto, tranne un errore di stampa.
Oscar Wilde
Solo gli imbecilli non si sbagliano mai.
Charles De Gaulle
Due cose l'esperienza deve insegnare: la prima, che bisogna correggere molto; la seconda, che non bisogna correggere troppo.
Eugène Delacroix
Vi sono molti libri con un errore di stampa: è stato un errore stamparli.
Robert Lembke
A me piace in modo particolare la prima.
Gli errori rendono l’uomo amabile.
Johann Wolfgang von Goethe
Il poeta può sopportare tutto, tranne un errore di stampa.
Oscar Wilde
Solo gli imbecilli non si sbagliano mai.
Charles De Gaulle
Due cose l'esperienza deve insegnare: la prima, che bisogna correggere molto; la seconda, che non bisogna correggere troppo.
Eugène Delacroix
Vi sono molti libri con un errore di stampa: è stato un errore stamparli.
Robert Lembke
- Éowyn
- Olandese Volante
- Messaggi: 8076
- Iscritto il: mer gen 02, 2008 6:30 pm
- Località: Prata di Pordenone
- Contatta:
Re: Errori sui libri
Il viaggio di Elisabet, J. Gaarder
TEA editore, 1999, 219 p., brossura
Traduttrice: P. M. Marocco
Pag. 60 e pag. 68. Il libro presenta un viaggio a ritroso nel tempo, ma mentre a pag. 60 il viaggio è nel 1455 a pag.68 è inspiegabilmente nel 1499. Visti altri riferimenti precedenti e successivi l'errore è 1455 che dovrebbe essere 1555
Pag. 62 (et altre). Nel libro di cita spesso la "terra" (intesa come pianeta) scrivendo il nome con la lettera minuscola e non con la maiuscola. Stesso discorso per la Luna.
TEA editore, 1999, 219 p., brossura
Traduttrice: P. M. Marocco
Pag. 60 e pag. 68. Il libro presenta un viaggio a ritroso nel tempo, ma mentre a pag. 60 il viaggio è nel 1455 a pag.68 è inspiegabilmente nel 1499. Visti altri riferimenti precedenti e successivi l'errore è 1455 che dovrebbe essere 1555
Pag. 62 (et altre). Nel libro di cita spesso la "terra" (intesa come pianeta) scrivendo il nome con la lettera minuscola e non con la maiuscola. Stesso discorso per la Luna.
In bc.com sono italianeowyn
Re: Errori sui libri
Perfetto, possono sempre tornare utili, vedrai che troveremo dove inserirle.ApplEle ha scritto:Ho trovato alcune citazioni che forse potremmo usare, come e dove non saprei
Io, purtroppo, fino a settimana prossima non riesco a lavorarci; nel frattempo, magari, pensate a qualche pagina da poter inserire (per esempio una pagina con i refusi più comuni -perché e non perchè ecc.-)
E ne approfitto di questo post per porvi un quesito riguardante le d eufoniche. L'eminente Migliorini scrisse:
L'uso della 'd' eufonica, secondo le indicazioni del famoso storico della lingua Bruno Migliorini, dovrebbe essere limitato ai casi di incontro della stessa vocale, quindi nei casi in cui la congiunzione e e la preposizione a precedano parole inizianti rispettivamente per e e per a (es. ed ecco, ad andare, ad ascoltare, ecc.). Si tratta di una proposta di semplificazione coerente con molti altri processi di semplificazione cui è sottoposta la nostra lingua, ma dobbiamo comunque tener presente che la d eufonica non è un elemento posticcio, ma trova la sua origine nella struttura originaria delle due parole interessate che in latino erano et ed ad.
Dunque che fare quando le si incotrano sui libri? Considerarle un refuso?
RRP: Refusi dai libri italiani (una collaborazione BC-Italy.com)
Considerata la poca serietà di certe persone e il poco rispetto verso i libri altrui, chiudo tutti i miei ring e non ne aprirò più.
Considerata la poca serietà di certe persone e il poco rispetto verso i libri altrui, chiudo tutti i miei ring e non ne aprirò più.
Re: Errori sui libri
Niente di pronto per il blog? Introduzione, pagine informative... nulla?
Oggi stavo pensando al "motto" da inserire sotto al nome del blog: che ne dite di Refusi Refugium Peccatorum? Da vocabolario, Refugium Peccatorum è una persona/istituzione (1)molto indulgente e generosa alla quale ricorrere per aiuti, (2)che interdice per i peccatori. Troppo complessa? Altrimenti un semplice Il refugio dei refusi? Oppure, Refutiamo i refusi? Proponete anche voi!
Oggi stavo pensando al "motto" da inserire sotto al nome del blog: che ne dite di Refusi Refugium Peccatorum? Da vocabolario, Refugium Peccatorum è una persona/istituzione (1)molto indulgente e generosa alla quale ricorrere per aiuti, (2)che interdice per i peccatori. Troppo complessa? Altrimenti un semplice Il refugio dei refusi? Oppure, Refutiamo i refusi? Proponete anche voi!
Riguardo le "d eufoniche", anche l'Accademia della Crusca e Il Sole 24 Ore sostiene la tesi di Migliorini. Dunque, come si procede? Sono da considerarsi errore/refuso?Wiccio ha scritto:E ne approfitto di questo post per porvi un quesito riguardante le d eufoniche. L'eminente Migliorini scrisse:
L'uso della 'd' eufonica, secondo le indicazioni del famoso storico della lingua Bruno Migliorini, dovrebbe essere limitato ai casi di incontro della stessa vocale, quindi nei casi in cui la congiunzione e e la preposizione a precedano parole inizianti rispettivamente per e e per a (es. ed ecco, ad andare, ad ascoltare, ecc.). Si tratta di una proposta di semplificazione coerente con molti altri processi di semplificazione cui è sottoposta la nostra lingua, ma dobbiamo comunque tener presente che la d eufonica non è un elemento posticcio, ma trova la sua origine nella struttura originaria delle due parole interessate che in latino erano et ed ad.
Dunque che fare quando le si incotrano sui libri? Considerarle un refuso?
RRP: Refusi dai libri italiani (una collaborazione BC-Italy.com)
Considerata la poca serietà di certe persone e il poco rispetto verso i libri altrui, chiudo tutti i miei ring e non ne aprirò più.
Considerata la poca serietà di certe persone e il poco rispetto verso i libri altrui, chiudo tutti i miei ring e non ne aprirò più.
- Éowyn
- Olandese Volante
- Messaggi: 8076
- Iscritto il: mer gen 02, 2008 6:30 pm
- Località: Prata di Pordenone
- Contatta:
Re: Errori sui libri
Mi piaceWiccio ha scritto: Refusi Refugium Peccatorum?
Per il resto: scusa È che causa pancia passo pochissimo tempo al PC Entro sabato mi impegno a produrre qualcosa, promesso
Per le "d" eufoniche. Io non ci faccio mai caso, ma se vogliamo considerarle refuso per me va bene
In bc.com sono italianeowyn
Re: Errori sui libri
Ho trovato un'invitante offerta che riguarda l'host: con 1,50 euro possiamo ottenere l'indirizzo Refusi.info (per prolungare la valenza ovviamente il prezzo sale). Però, fino a oggi, mi sono sempre servito di host gratuiti e non ho idea di cosa mi aspetti cambiando tutto ciò a cui sono abituato. Considerando che il tempo a disposizione è sempre meno, rigiro quest'offerta a voi, se siete interessati: leggi qui
Ah, è tua la panciotta nell'avatar? Complimenti! E non preoccuparti del blog, c'è sempre tempo per quello!Éowyn ha scritto:Per il resto: scusa È che causa pancia passo pochissimo tempo al PC Entro sabato mi impegno a produrre qualcosa, promesso
Io annoto anche queste tra i refusi, non ho problemi ad aggiungerle nei miei report!Éowyn ha scritto:Per le "d" eufoniche. Io non ci faccio mai caso, ma se vogliamo considerarle refuso per me va bene
RRP: Refusi dai libri italiani (una collaborazione BC-Italy.com)
Considerata la poca serietà di certe persone e il poco rispetto verso i libri altrui, chiudo tutti i miei ring e non ne aprirò più.
Considerata la poca serietà di certe persone e il poco rispetto verso i libri altrui, chiudo tutti i miei ring e non ne aprirò più.
- Éowyn
- Olandese Volante
- Messaggi: 8076
- Iscritto il: mer gen 02, 2008 6:30 pm
- Località: Prata di Pordenone
- Contatta:
Re: Errori sui libri
Io voto per gli host gratuiti
I carbonai della morte, P. Magnan
Robin edizioni, 2007, 328 p., brossura
Traduttrice: E. Gut
Pag. 24. C'è scritto ragzzino invece di ragazzino
Pag. 29. A metà riga una parola è scritta con il trattino, come se si trattasse di un "a capo": accarez-zava
Pag. 237. C'è scritto signora invece di signore
Pag. 258. Manca la nota a piè pagina (la numero 18)
Pag. 297. C'è scritto lasciato andare invece di lascialo andare
I carbonai della morte, P. Magnan
Robin edizioni, 2007, 328 p., brossura
Traduttrice: E. Gut
Pag. 24. C'è scritto ragzzino invece di ragazzino
Pag. 29. A metà riga una parola è scritta con il trattino, come se si trattasse di un "a capo": accarez-zava
Pag. 237. C'è scritto signora invece di signore
Pag. 258. Manca la nota a piè pagina (la numero 18)
Pag. 297. C'è scritto lasciato andare invece di lascialo andare
In bc.com sono italianeowyn
Re: Errori sui libri
Non so se è un errore (nel senso inteso in questo thread) ma in "Un viaggio chiamato vita" Banana Yoshimoto racconta due volte lo stesso aneddoto....siccome è una raccolta di ricordi mi ha dato molto fastidio...ma non potevano pagare qualcuno che si rileggesse le bozze???
(magari l'ho letto un giorno che ero un pò di cattivo umore...mi dispiace che il mio rapporto con i libri- e Banana è l'autrice che leggo di più- sia così influenzato dallo stato d'animo che ho )
(magari l'ho letto un giorno che ero un pò di cattivo umore...mi dispiace che il mio rapporto con i libri- e Banana è l'autrice che leggo di più- sia così influenzato dallo stato d'animo che ho )
Sogna ciò che ti va.
Vai dove vuoi.
Sii ciò che vuoi essere, perché hai solo una vita e una possibilità di fare le cose che vuoi fare.
Anobii
Silviotty's Bookshelf
Vai dove vuoi.
Sii ciò che vuoi essere, perché hai solo una vita e una possibilità di fare le cose che vuoi fare.
Anobii
Silviotty's Bookshelf
Re: Errori sui libri
Mi dispiace essere poco presente per il progetto del sito, quello che posso fare è dare la mia disponibilità nell'aggiornamento (se qualcuno mi spiega come si fa..).
Nel frattempo continuiamo ad aggiungere qui
Errori dal libro Jubiabà di Jorge Amado, Einaudi, 1992, 333 pagine, ISBN 9788806177188.
Viene ripetuto un errore di battitura, uno spazio in più ( ) dove non andrebbe:
Pag. 209, r. 3: "l' accento italiano"
l'accento italiano
Pag. 255, r. 4: "a casa a parlare"
a casa a parlare
Pag. 258, r. 7: "Danno fuoco ai razzi e alle serpentine"
Danno fuoco a razzi e alle serpentine
Pag. 282, r. 1: "promesse mai mantenute"
promesse mai mantenute
Pag. 282, r. 36: "insieme agli altri, protestando per l'arresto"
insieme agli altri, protestando per l'arresto
Pag. 296, r. 13: "lo abbiamo pensato pensato Mr Thomas ed io"
lo abbiamo pensato Mr Thomas ed io
Nel frattempo continuiamo ad aggiungere qui
Errori dal libro Jubiabà di Jorge Amado, Einaudi, 1992, 333 pagine, ISBN 9788806177188.
Viene ripetuto un errore di battitura, uno spazio in più ( ) dove non andrebbe:
Pag. 209, r. 3: "l' accento italiano"
l'accento italiano
Pag. 255, r. 4: "a casa a parlare"
a casa a parlare
Pag. 258, r. 7: "Danno fuoco ai razzi e alle serpentine"
Danno fuoco a razzi e alle serpentine
Pag. 282, r. 1: "promesse mai mantenute"
promesse mai mantenute
Pag. 282, r. 36: "insieme agli altri, protestando per l'arresto"
insieme agli altri, protestando per l'arresto
Pag. 296, r. 13: "lo abbiamo pensato pensato Mr Thomas ed io"
lo abbiamo pensato Mr Thomas ed io
Re: Errori sui libri
E a me dispiace impiegarci così tanto tempo ma sono colmo d'impegni.ApplEle ha scritto:Mi dispiace essere poco presente per il progetto del sito, quello che posso fare è dare la mia disponibilità nell'aggiornamento (se qualcuno mi spiega come si fa..).
Intanto vi riporto lo stato attuale nel quale si trova il blog:
-impostazione grafica: ho tradotto la totalità delle facciate e dei menù che si presentavano in lingua inglese.
-stile grafico: lo sfondo e le varie immagini che compongono il blog (eccetto la favicon) non sono opera mia; ditemi come vi sembrano.
-banner pubblicitari: ho inserito un paio di banner pubblicitari (sul menù a sinistra e in fondo alla pagina) perché nonostante AlterVista sia un servizio gratuito occorre "pagare" la classe dei database e per farlo servono gli AlterCents (la moneta di AlterVista) che si guadagnano appunto in questo modo oltre che con le visite univoche. Dunque, se potete, cliccate almeno una volta al giorno in entrambi i banner, per favore!
-iscrizioni: le iscrizioni sono aperte, potete aprire il vostro account! Poi ditemi chi tra voi vuole occuparsi dell'amministrazione (inserimento dei refusi propri e altrui) in modo che possa assegnarvi i poteri e spiegarvi come procedere (è preferibile una conoscenza mooooolto basilare di HTML).
-refusi: ho provato a inserire i refusi per un libro che avevo già segnalato qua al seguente indirizzo: http://refusi.altervista.org/drammi-di- ... ei-visniec Ho cercato di attenermi il più possibile all'impostazione che ultimamente si usava qui su bc-italy, ditemi cosa ne pensate. Ah, ho inserito anche un bannerino che porta direttamente all'acquisto su Amazon del libro in questione, qualora qualcuno sia interessato al titolo.
-pagine: vi sono 3 pagine ("Cos'è Refusi", "Refusi comuni", "Invia refusi") che necessitano di una presentazione. Esprimermi in maniera chiara non è il mio forte, dunque lascio il compito a qualche anima pia e volenterosa! In ogni caso, il modulo presente nella pagina "Invia refusi" è già funzionante.
-menù laterali: l'unico problema che mi rimane da sistemare riguarda i menù laterali, che mi stanno facendo dannare! Spero di riuscire a sistemarli in breve tempo e senza troppe complicazioni: nel frattempo se avete consigli su quali informazioni inserire, fatevi avanti!
Fatemi sapere i vostri pareri/consigli/critiche su tutto, per favore! RRP ha bisogno di tutte voi!
@ ApplEle: grazie per i fantastici bannerini! *ç* Ne ho già scelto uno che apparirà standard in tutte le segnalazioni di refusi; per gli altri vedremo dove inserirli!
RRP: Refusi dai libri italiani (una collaborazione BC-Italy.com)
Considerata la poca serietà di certe persone e il poco rispetto verso i libri altrui, chiudo tutti i miei ring e non ne aprirò più.
Considerata la poca serietà di certe persone e il poco rispetto verso i libri altrui, chiudo tutti i miei ring e non ne aprirò più.
- Éowyn
- Olandese Volante
- Messaggi: 8076
- Iscritto il: mer gen 02, 2008 6:30 pm
- Località: Prata di Pordenone
- Contatta:
Re: Errori sui libri
Lascio un segno del mio passaggio per far sapere che ho letto...
Appena ho un attimo mi do da fare.
Appena ho un attimo mi do da fare.
In bc.com sono italianeowyn
- Éowyn
- Olandese Volante
- Messaggi: 8076
- Iscritto il: mer gen 02, 2008 6:30 pm
- Località: Prata di Pordenone
- Contatta:
Re: Errori sui libri
Segnalo le citazioni che mi piacciono di più. Non so se sia possibile metterle in rotazione da qualche parte o se ne serva solo una, a mo' di epitaffio
Queste sono quelle che preferisco, ma nel caso sia possibile la rotazione allora vanno bene tutte quelle segnalate da Apple.ApplEle ha scritto:
Gli errori rendono l’uomo amabile. Johann Wolfgang von Goethe
Il poeta può sopportare tutto, tranne un errore di stampa. Oscar Wilde
Due cose l'esperienza deve insegnare: la prima, che bisogna correggere molto; la seconda, che non bisogna correggere troppo. Eugène Delacroix
Iscritta. Io di HTML capisco poco/nulla, quindi non mi candido; in mancanza di supporto però tienimi in considerazione (al limite andrò di copia-incolla )Wiccio ha scritto:-iscrizioni: le iscrizioni sono aperte, potete aprire il vostro account! Poi ditemi chi tra voi vuole occuparsi dell'amministrazione (inserimento dei refusi propri e altrui) in modo che possa assegnarvi i poteri e spiegarvi come procedere (è preferibile una conoscenza mooooolto basilare di HTML)
Ottimo-refusi: ho provato a inserire i refusi per un libro che avevo già segnalato qua al seguente indirizzo: http://refusi.altervista.org/drammi-di- ... ei-visniec Ho cercato di attenermi il più possibile all'impostazione che ultimamente si usava qui su bc-italy, ditemi cosa ne pensate. Ah, ho inserito anche un bannerino che porta direttamente all'acquisto su Amazon del libro in questione, qualora qualcuno sia interessato al titolo.
Adesso mi metto d'impegno-pagine: vi sono 3 pagine ("Cos'è Refusi", "Refusi comuni", "Invia refusi") che necessitano di una presentazione. Esprimermi in maniera chiara non è il mio forte, dunque lascio il compito a qualche anima pia e volenterosa! In ogni caso, il modulo presente nella pagina "Invia refusi" è già funzionante.
In bc.com sono italianeowyn
- Éowyn
- Olandese Volante
- Messaggi: 8076
- Iscritto il: mer gen 02, 2008 6:30 pm
- Località: Prata di Pordenone
- Contatta:
Re: Errori sui libri
Cos'è Refusi
Refusi è un’idea nata nel <a href=”viewtopic.php?f=1&t=24302”target=”_blank”>forum dei bookcrosser italiani</a> dopo la richiesta di ApplEle per sapere se esistesse un sito/blog in cui segnalare gli errori riscontrati nei tantissimi libri da noi letti. Non avendolo trovato (ma siamo pronti ad essere smentiti!) abbiamo deciso di crearcelo.
Ad opera di Wiccio, ecco qui, quindi, il “Refusi Refugium Peccatorum”, piccolo porto nel mare internettiano in cui gli errori letterari (dal classico refuso di stampa al vero e proprio errore storico) possono trovare conforto e compagnia.
Il fatto che questi errori ci siano, generalmente, non penalizza la bellezza dell’opera in sé: se un libro è brutto o bello lo è indipendentemente dagli errori presenti. Il notarli, però, può essere un gioco divertente e segnalarli qui un modo di testimoniare l’attenzione e la passione dei lettori.
Teniamo a sottolineare che RRP non è una pubblica gogna e che non è nostra intenzione denigrare i libri segnalati; paradossalmente, l’essere citati qui potrebbe portare loro pubblicità, sull’onda della curiosità che le nostre citazioni possono creare. D’altra parte, se qualcuno si sentisse in qualche modo danneggiato è pregato di segnalarcelo prontamente (AGGIUNGERE LINK PER SEGNALAZIONI).
Per citare Charles De Gaulle: Solo gli imbecilli non sbagliano mai.
Refusi comuni
Dall’enciclopedia Treccani:
Il refuso è il classico esempio di errore segnalabile in questo blog, ma ce ne sono altri.
- Errore grammaticale: è un errore che si definisce da sé. Mancanza di concordanza soggetto-verbo, nomi propri scritti in minuscolo, verbi coniugati male… Gli esempi sono infiniti.
- Incongruenza: è definibile come tale la mancanza di concordanza tra due fatti descritti all’interno dello stesso libro. Ad esempio in Naviglio Blues, A. Marini, la differenza di età di due dei personaggi passa senza motivo da 27 a 34 anni in due diversi passaggi del romanzo.
- Errore scientifico: è l'errore di cui spesso cadono vittima gli scrittori poco esperti. Ne Il suggeritore, D. Carrisi, la protagonista "sente" l'acido lattico che le indolenzisce i muscoli per la troppa inattività: impossibile, dato che il lattico si forma dopo sforzi di tipo anaerobico e non certo per mancanza di attività sportiva.
- Errore storico e anacronismo: è l’errore tipico in cui si incappa per poca accuratezza dello scrittore quando questi parla del passato o ambienta nel passato stesso i suoi romanzi. Un esempio lo si trova in Mondo senza fine, K. Follett: in Inghilterra, a metà Trecento, una donna è intenta a raccogliere fagioli, mentre questi saranno importati in Europa solo dopo la scoperta dell’America.
- Errore generico: si ha in tutti i casi in cui l’errore non è inquadrabile nelle categorie sopra citate.
________________________
Questo è quello che ho partorito fin ora. Modificabile a vostro piacere, ovviamente.
Scusate se ho citato solo esempi da libri da me letti, ma sono i primi che mi sono venuti in mente
Refusi è un’idea nata nel <a href=”viewtopic.php?f=1&t=24302”target=”_blank”>forum dei bookcrosser italiani</a> dopo la richiesta di ApplEle per sapere se esistesse un sito/blog in cui segnalare gli errori riscontrati nei tantissimi libri da noi letti. Non avendolo trovato (ma siamo pronti ad essere smentiti!) abbiamo deciso di crearcelo.
Ad opera di Wiccio, ecco qui, quindi, il “Refusi Refugium Peccatorum”, piccolo porto nel mare internettiano in cui gli errori letterari (dal classico refuso di stampa al vero e proprio errore storico) possono trovare conforto e compagnia.
Il fatto che questi errori ci siano, generalmente, non penalizza la bellezza dell’opera in sé: se un libro è brutto o bello lo è indipendentemente dagli errori presenti. Il notarli, però, può essere un gioco divertente e segnalarli qui un modo di testimoniare l’attenzione e la passione dei lettori.
Teniamo a sottolineare che RRP non è una pubblica gogna e che non è nostra intenzione denigrare i libri segnalati; paradossalmente, l’essere citati qui potrebbe portare loro pubblicità, sull’onda della curiosità che le nostre citazioni possono creare. D’altra parte, se qualcuno si sentisse in qualche modo danneggiato è pregato di segnalarcelo prontamente (AGGIUNGERE LINK PER SEGNALAZIONI).
Per citare Charles De Gaulle: Solo gli imbecilli non sbagliano mai.
Refusi comuni
Dall’enciclopedia Treccani:
.refuṡo s. m. [dal lat. refusus, part. pass. di refundĕre «riversare»; v. rifondere]. – In tipografia, errore di composizione o di stampa prodotto dallo scambio o dallo spostamento di una o due lettere, o segni, causato spesso da errata collocazione dei caratteri nella cassa (per quanto riguarda la composizione a mano), o da errore del tastierista o da difetto meccanico (nella composizione a linotype o a monotype). In senso lato, errore tipografico in genere, o anche di fotocomposizione
Il refuso è il classico esempio di errore segnalabile in questo blog, ma ce ne sono altri.
- Errore grammaticale: è un errore che si definisce da sé. Mancanza di concordanza soggetto-verbo, nomi propri scritti in minuscolo, verbi coniugati male… Gli esempi sono infiniti.
- Incongruenza: è definibile come tale la mancanza di concordanza tra due fatti descritti all’interno dello stesso libro. Ad esempio in Naviglio Blues, A. Marini, la differenza di età di due dei personaggi passa senza motivo da 27 a 34 anni in due diversi passaggi del romanzo.
- Errore scientifico: è l'errore di cui spesso cadono vittima gli scrittori poco esperti. Ne Il suggeritore, D. Carrisi, la protagonista "sente" l'acido lattico che le indolenzisce i muscoli per la troppa inattività: impossibile, dato che il lattico si forma dopo sforzi di tipo anaerobico e non certo per mancanza di attività sportiva.
- Errore storico e anacronismo: è l’errore tipico in cui si incappa per poca accuratezza dello scrittore quando questi parla del passato o ambienta nel passato stesso i suoi romanzi. Un esempio lo si trova in Mondo senza fine, K. Follett: in Inghilterra, a metà Trecento, una donna è intenta a raccogliere fagioli, mentre questi saranno importati in Europa solo dopo la scoperta dell’America.
- Errore generico: si ha in tutti i casi in cui l’errore non è inquadrabile nelle categorie sopra citate.
________________________
Questo è quello che ho partorito fin ora. Modificabile a vostro piacere, ovviamente.
Scusate se ho citato solo esempi da libri da me letti, ma sono i primi che mi sono venuti in mente
In bc.com sono italianeowyn
Re: Errori sui libri
Bel lavoro Eowyn!
Per quel che riguarda i bannerini, quelli li avevo pensati come pubblicità da mettere in firma (dato che sono linkabili)... eventualmente, se ti servirà qualche altro bottone per il sito proviamo a farlo ^_^
Per quel che riguarda i bannerini, quelli li avevo pensati come pubblicità da mettere in firma (dato che sono linkabili)... eventualmente, se ti servirà qualche altro bottone per il sito proviamo a farlo ^_^
- Éowyn
- Olandese Volante
- Messaggi: 8076
- Iscritto il: mer gen 02, 2008 6:30 pm
- Località: Prata di Pordenone
- Contatta:
Re: Errori sui libri
La ragazza color dell'alba, A. L. Croutier
Piemma, 2000, 152 p., brossura
Errore che si ripete in varie pagine (30,50,58,74, 82, 111). Il nome delle varie piante citate (Phylloxera, Solanum, Amaryllis) è sempre scritto con il nome del genere in minuscolo (es. phylloxera vastatrix), mentre andrebbe scritta in maiuscolo (es. Phylloxera vastatrix). L'errore è tutt'altro che banale: sarebbe come scrivere pirandello Luigi.
Il luogo dell'anima, M. De Tullio
Edizioni Omino Rosso, 2010, 89 p., brossura
pg. 27.
Un errore simile si ripete a pg. 56, a pg. 65 e a pg. 87.
Errore storico a pg. 55. Si parla di un soldato americano nascosto in un fienile di un paesino di campagna nel Nord Est dell'Italia prima dell'Aprile '44. All'epoca gli americani erano ben lontani dal raggiungere il NE (basti pensare che la Linea Gotica cedette solo nel Dicembre del '44)
Piemma, 2000, 152 p., brossura
Errore che si ripete in varie pagine (30,50,58,74, 82, 111). Il nome delle varie piante citate (Phylloxera, Solanum, Amaryllis) è sempre scritto con il nome del genere in minuscolo (es. phylloxera vastatrix), mentre andrebbe scritta in maiuscolo (es. Phylloxera vastatrix). L'errore è tutt'altro che banale: sarebbe come scrivere pirandello Luigi.
Il luogo dell'anima, M. De Tullio
Edizioni Omino Rosso, 2010, 89 p., brossura
pg. 27.
A parlare è la stessa persona e l'andare a capo non ha senso. In questo caso forse è stata saltata una frase nel dialogo (una domanda dell'interlocutore)<<Chi lo sa, forse non torno più [...] non cambia molto>>
<<Parto stanotte [...]>>
Un errore simile si ripete a pg. 56, a pg. 65 e a pg. 87.
Errore storico a pg. 55. Si parla di un soldato americano nascosto in un fienile di un paesino di campagna nel Nord Est dell'Italia prima dell'Aprile '44. All'epoca gli americani erano ben lontani dal raggiungere il NE (basti pensare che la Linea Gotica cedette solo nel Dicembre del '44)
In bc.com sono italianeowyn
Re: Errori sui libri
Rieccomi, non sono scappato!
Chiedo venia per la mia assenza ma sono stato operato e ricoverato in ospedale per qualche giorno e non ho più avuto modo di connettermi a internet. Pian piano riporterò in auge anche questo progettino, promesso!
Nel frattempo ho letto un po' di libri, quindi anche io ho nuovi e numerosi refusi da segnalare!
Per quanto riguarda l'aggiunta dei refusi sul sito, di html c'è veramente ben poco da sapere, anche perché si può dire che è praticamente un copia incolla, l'importante è lasciare al loro posto tutti i codici che iniziano per < e terminano in >. Mandatemi un PM se siete interessati, posso spiegarvi meglio e scendendo più nel dettaglio nelle poche ore di pc che mi posso permettere in questi giorni.
Chiedo venia per la mia assenza ma sono stato operato e ricoverato in ospedale per qualche giorno e non ho più avuto modo di connettermi a internet. Pian piano riporterò in auge anche questo progettino, promesso!
Nel frattempo ho letto un po' di libri, quindi anche io ho nuovi e numerosi refusi da segnalare!
Per quanto riguarda l'aggiunta dei refusi sul sito, di html c'è veramente ben poco da sapere, anche perché si può dire che è praticamente un copia incolla, l'importante è lasciare al loro posto tutti i codici che iniziano per < e terminano in >. Mandatemi un PM se siete interessati, posso spiegarvi meglio e scendendo più nel dettaglio nelle poche ore di pc che mi posso permettere in questi giorni.
RRP: Refusi dai libri italiani (una collaborazione BC-Italy.com)
Considerata la poca serietà di certe persone e il poco rispetto verso i libri altrui, chiudo tutti i miei ring e non ne aprirò più.
Considerata la poca serietà di certe persone e il poco rispetto verso i libri altrui, chiudo tutti i miei ring e non ne aprirò più.
- Éowyn
- Olandese Volante
- Messaggi: 8076
- Iscritto il: mer gen 02, 2008 6:30 pm
- Località: Prata di Pordenone
- Contatta:
Re: Errori sui libri
Oh porcaccia miseria! E ti scusi pure?? Ma ci mancherebbe altro! Spero ora vada tutto beneWiccio ha scritto:Chiedo venia per la mia assenza ma sono stato operato e ricoverato in ospedale per qualche giorno
Tienimi buona per il blog, anche se sono a pochissimo dal parto e non so quando potrò essere "operativa" (al momento fatico a stare seduta al PC causa pancia, dopo mi sa che faticherò causa bimba )
In bc.com sono italianeowyn
- Éowyn
- Olandese Volante
- Messaggi: 8076
- Iscritto il: mer gen 02, 2008 6:30 pm
- Località: Prata di Pordenone
- Contatta:
Re: Errori sui libri
Cronache africane, M. Isegawa
Frassinelli, 2002, pg. 618, brossura
Errore comune: a pg. 126 si trova "[...] dei loro sogni o di quello che gli veniva in mente [...]". In realtà la forma corrette sarebbe "[...] dei loro sogni o di quello che veniva in mente loro [...]", dato che il soggetto è plurale.
Pg. 217: "Allora sei stato tu? Chi senò? [...]" andrebbe corretto in "Allora sei stato tu? Chi sennò? [...]"
Pg. 252: "Era solito annunciare che i seminari odiemi erano copie sbiadite di quelli di una volta." Suppongo che la forma corretta sia "Era solito annunciare che i seminari odierni erano copie sbiadite di quelli di una volta."
Frassinelli, 2002, pg. 618, brossura
Errore comune: a pg. 126 si trova "[...] dei loro sogni o di quello che gli veniva in mente [...]". In realtà la forma corrette sarebbe "[...] dei loro sogni o di quello che veniva in mente loro [...]", dato che il soggetto è plurale.
Pg. 217: "Allora sei stato tu? Chi senò? [...]" andrebbe corretto in "Allora sei stato tu? Chi sennò? [...]"
Pg. 252: "Era solito annunciare che i seminari odiemi erano copie sbiadite di quelli di una volta." Suppongo che la forma corretta sia "Era solito annunciare che i seminari odierni erano copie sbiadite di quelli di una volta."
In bc.com sono italianeowyn