Cookcrossing - Ricette letterarie

Se volete parlare seriamente di qualcosa che non è presente in nessuna delle altre aree e/o volete dare un annuncio generale a tutti per una cosa importante, questa è l'area appropriata.

Moderatori: liberliber, -gioRgio-, vanya

Rispondi
Avatar utente
shandy
Olandese Volante
Messaggi: 4235
Iscritto il: lun nov 04, 2002 2:17 pm
Località: Busana capoluogo della provincia di Mirtillo Calabro nei giorni pari (JK) - Regno delle due Maniglie
Contatta:

Cookcrossing - Ricette letterarie

Messaggio da shandy »

Siete in casa, comodamente sdraiati sul divano a leggere un libro. O seduti, se preferite. Magari allungando i piedi sulla poltrona di fronte. Insomma, fate un po' come vi pare (Calvino docet! :wink: ). Si avvicina l'ora di pranzo o di cena. Voi non sapete ancora cosa cucinare. Dalle pagine del vostro romanzo cominciano a sprigionarsi odori e aromi. E allora pensate: perché no, potrei provare a cucinare questa cosa qui, oggi.
Raccontateci le ricette che trovate nei romanzi che state leggendo!

inizio con un esempio a caso:


Omelette portugaise à la marjolaine
da "Sostiene Pereira" di Antonio Tabucchi

Pereira se rendit à la cuisine et réfléchit à ce qu'il pouvait préparer pour le diner. Qui sait pourquoi, l'idée lui vint de faire un plat italien, meme s'il ne connaissait pas la cuisine italienne.
Il songea à inventer un plat…
…Il préleva une épaisse tranche de jambon et la découpa en petit cubes, puis il prit deux œufs, les battit, ajouta du fromage ràpé et vers le jambon ainsique de l'origan et de la marjolaine.
42
Watch Out, There's a Toblerona About.
A revolution is the solution.
Avatar utente
potbook
Olandese Volante
Messaggi: 2456
Iscritto il: gio set 18, 2003 5:15 pm
Località: Berlino-Roma (col cuore sempre, di persona troppo poco)

Messaggio da potbook »

La cucina siciliana oder Rosas Erwachen
Lily Prior

Dann bereiteten wir gemeinsam einen großartigen tonno alla Siracusa zu, frisch aus dem Meer.Ich zeigt dem Engländer,wie man kleine Einschnitte in das duftende Fleisch des Fisches setzt und diese mit einer Komposition aus zerstoßenem Knoblauch, Gewürznelke und Koriander füllt.Nachdem der Fisch fertig gefüllt war, legen wir ihn in die Pfanne, in der wir Zwiebeln bereits glasig gedünstet hatte. Dann kamen Tomaten, Weißweinessig und Oregano hinzu, und während alles kochte, wurde die Luft von einem schweren Duft aus Knoblauch, Kräutern und Wein durchschwängert.


Dopo preparammo insieme un favoloso tonno alla Siracusa,fresco di mare.Mostrai all'inglese come si fanno piccoli tagli nella carne profumata del pesce per poi riempirli di un composto di aglio appena pestato, chiodi di garofano e coriandolo. Quando il pesce fu riempito, lo mettemmo in una padella, dove avevamo giá fatto indorare la cipolla. Aggiungemmo pomodori, aceto di vino bianco e oregano, e mentre tutto cuoceva, l'aria si riempì di un forte profumo di aglio, spezie e vino.

Devo aggiungere che Rosa e l'inglese erano nudi durante la preparazione del tonno, per questo il paragrafo inizia con dopo :whistle: graziosissimo libro che porta in una Sicilia d'altri tempi. Ne consiglio la lettura !!
Immagine Advanced Open Water Diver
il mio ASTEROIDE
Rispondi