BC.com cerca traduttori professionisti...

Ecco dove segnalare un ritrovamento o un appuntamento e/o un'iniziativa che riguardi il Bookcrossing.
ATTENZIONE: NON mettete qui annunci generici che non riguardino il Bookcrossing, che hanno le loro aree apposite!

Moderatori: -gioRgio-, vanya, lilacwhisper

Rispondi
Avatar utente
last-unicorn
moderatrice
Messaggi: 12588
Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
Località: Bolzano
Contatta:

BC.com cerca traduttori professionisti...

Messaggio da last-unicorn »

...che lavorino per un paio di ali. :P

Qui il thread originale in area announcements.

Qui la traduzione di azimuth nell'area italiana.
Avatar utente
Alliandre
Corsaro Rosso
Messaggi: 504
Iscritto il: gio set 11, 2003 4:46 pm
Località: Como
Contatta:

Messaggio da Alliandre »

Thanks, interessante :-)
Anche se non so dove riuscirei a tirare fuori il tempo... :oops:

[mode cacaspilli ON]
Si vede che Azimuth non è un trad professional... linguist sarebbe linguista, 'interprete' non c'entra niente né con 'linguist' né con 'translator' :wink:
Anche se sono certa che un interprete sarebbe comunque bravissimo in un lavoro del genere :)
[mode cacaspilli OFF]

Sorry, non ho resistito... :oops:
~__/> Bookshelf ~__/> <\__~ Twitter <\__~
~Tai'shar Manetheren! ~ May you always find water and shade ~

(n.b. ho cambiato avatar, se mi ricordate solo vagamente è perché prima avevo un CAVALLO ;-) )
Avatar utente
lizzyblack
moderatrice
Messaggi: 12589
Iscritto il: mar feb 17, 2004 1:22 pm
Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
Contatta:

Messaggio da lizzyblack »

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

(però neanche io sono professionista, ma pare gli vada bene lo stesso :wink: )
Liz

"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."

Le mie letture

ImmagineVero Acquario
Rispondi