Parole zanzare
Moderatori: liberliber, -gioRgio-, vanya
Parole zanzare
Ci sono parole che vi danno particolarmente fastidio?
Io non sopporto quelle parole che vengono prese e messe in un discorso solo per far vedere che si è al passo coi tempi...
Che so, ad esempio, l'uso del termine random...
Apprezzo molto di più la volgarità di chi pensa che un evento è stato scelto dal caso a coso di cane...
Io non sopporto quelle parole che vengono prese e messe in un discorso solo per far vedere che si è al passo coi tempi...
Che so, ad esempio, l'uso del termine random...
Apprezzo molto di più la volgarità di chi pensa che un evento è stato scelto dal caso a coso di cane...
Si me provoca quarcosa a me me piace.
Er resto mancia.
Er resto mancia.
- tostoini
- Olandese Volante
- Messaggi: 4860
- Iscritto il: mer apr 21, 2004 6:36 pm
- Località: In Erasmus a Cagliari
- Contatta:
Ogni volta che c'è un corrispettivo italiano alla parola e viene usata una parola straniera, possibilmente inglese. Gli acronimi inutili. E poi per quello che riguarda il campo della parola scritta..la scrittura da sms. le k, i x, sn per sono, m, s, cmq...
°se cerchi TESTUGGINE sono io,era il mio vecchio nick° °b-shelf°°blog°°la chat di bc-italy°°ml bookcrossing_sardegna°
- ops
- Corsaro Rosso
- Messaggi: 539
- Iscritto il: lun mag 03, 2004 8:00 am
- Località: switzerland
- Contatta:
testuggine ha scritto:le k, i x, sn per sono, m, s, cmq...

mi danno un fastidio quelle persone che utilizzano paroloni tanto per fare le persone colte, magari non sapendo nemmeno che significhino esattamente e infilandocene qua e là nei discorsi in cui non hanno niente a che vedere...

odio invece, non so se é inerente all'argomento, le frasette da cartolina tipo: "saluti da....baci da...", forse perché amo riempire completamente lo spazio delle cartoline e se davvero penso a qualcuno durante le vacanze vorrei dirgli più di un semplice e banale" saluti da.."
- tostoini
- Olandese Volante
- Messaggi: 4860
- Iscritto il: mer apr 21, 2004 6:36 pm
- Località: In Erasmus a Cagliari
- Contatta:
Beh ma le abbreviazioni da sms le uso anche io se le parole non ci stanno -sono pur sempre una studentessa spiantata, se si possono risparmiare dieci centesimi....
- in un solo messaggio, però quello che trovo inquietante è che si stanno diffondendo anche al di fuori di questo utilizzo...un esempio per tutti sono i blog: sarà che il 99,9% è opera di ragazzine in età prepubere, però scrivono quasi tutti come se dovessero inviare un sms....non voglio credere che questo sia il futuro della lingua italiana...ok che la lingua è una cosa viva e muta nel tempo, ma così...così mi viene da piangere!

°se cerchi TESTUGGINE sono io,era il mio vecchio nick° °b-shelf°°blog°°la chat di bc-italy°°ml bookcrossing_sardegna°
- last-unicorn
- moderatrice
- Messaggi: 12588
- Iscritto il: lun lug 21, 2003 5:53 pm
- Località: Bolzano
- Contatta:
- Marcello Basie
- moderatore
- Messaggi: 2221
- Iscritto il: lun nov 04, 2002 10:32 am
- Località: Massy
- Contatta:
Anche a me non piacciono le abbreviazioni "da sms" al di fuori degli sms, e anch''io, pur scrivendo un sms, cerco di evitare le abbreviazioni, riscivendolo magari alcune volte, usando il passato remoto anziche' quello prossimo, scegliendo parole e costrutti poco usati... alla fine di venti minuti di acrobazie escono sms che sono piccole perle... almeno ai miei occhi!
Comincio a non sopportare piu' l'espressione "mononeurone" e i suoi simili "i miei due neuroni", "i miei tre neuroni" etc. ok, l'ho trovata una immagine divertente le prime 45mila volte che l'ho sentita, pero' ora iniziano a inquietarmi tutte queste scatole craniche cosi' poco popolate
Mi danno poi fastidio le parole inglesi non tradotte, nemmeno quando la parola italiana esiste con un senso identico, specie in economia e in politica - tutte le volte che sento che l'Italia ha un ministero al "welfare" ho una crisi nervosa e inizio a cantare la "marseillaise"
A+
Marcello

Comincio a non sopportare piu' l'espressione "mononeurone" e i suoi simili "i miei due neuroni", "i miei tre neuroni" etc. ok, l'ho trovata una immagine divertente le prime 45mila volte che l'ho sentita, pero' ora iniziano a inquietarmi tutte queste scatole craniche cosi' poco popolate

Mi danno poi fastidio le parole inglesi non tradotte, nemmeno quando la parola italiana esiste con un senso identico, specie in economia e in politica - tutte le volte che sento che l'Italia ha un ministero al "welfare" ho una crisi nervosa e inizio a cantare la "marseillaise"

A+
Marcello
Stai sveglio, non abbandonarti ai sogni. Quando scegli non devi sognare, sei tu il responsabile. (Vittorio Foa)
Per Marcello:
(da "Anche" fino a "marseillaise"
)
Aggiungo l' "attimino" e i suoi vari cugini. Particolarmente fastidiosi i saluti "cciacciacciao" e "cciacciao", che mi sanno di mentecatto.




Aggiungo l' "attimino" e i suoi vari cugini. Particolarmente fastidiosi i saluti "cciacciacciao" e "cciacciao", che mi sanno di mentecatto.
-gioRgio-
"Siediti lungo la riva del fiume e aspetta, prima o poi vedrai passare il cadavere del tuo nemico." (proverbio cinese)
"ma non e' detto che tu sarai in condizioni migliori" (gRg)
"Siediti lungo la riva del fiume e aspetta, prima o poi vedrai passare il cadavere del tuo nemico." (proverbio cinese)
"ma non e' detto che tu sarai in condizioni migliori" (gRg)
- ops
- Corsaro Rosso
- Messaggi: 539
- Iscritto il: lun mag 03, 2004 8:00 am
- Località: switzerland
- Contatta:
Marcello Basie ha scritto:Comincio a non sopportare piu' l'espressione "mononeurone" e i suoi simili "i miei due neuroni", "i miei tre neuroni" etc. ok, l'ho trovata una immagine divertente le prime 45mila volte che l'ho sentita, pero' ora iniziano a inquietarmi tutte queste scatole craniche cosi' poco popolate

credo che non abbia ancora varcato il confine...anche se da noi si sentono cose ancora più allucinanti, del tipo: tranqui, stai schiscio (=stai calmo), shiva.... (influenza dei 2 "comici" di Zelig forse??

che non reggo propriooooo!!!

- Iorek Byrnison
- Olandese Volante
- Messaggi: 5255
- Iscritto il: ven nov 21, 2003 6:05 pm
- Località: Graz, Austria. No, non ho perso una scommessa.
- Contatta:
- zoe
- Olandese Volante
- Messaggi: 3644
- Iscritto il: ven feb 27, 2004 8:31 pm
- Località: nel mio mondo
- Contatta:
Non me lo rammentare! Mi butta di fuori!!!-gioRgio- ha scritto:: una cosa che mi fa raccapricciare e' l'ormai diffuso saluto "Bella!" e varianti.


My Wish List
Tutti ricreiamo il mondo come lo vediamo, lo guardiamo. -A.S. Byatt -
Quando penso a tutti i libri che mi resta da leggere, ho la certezza di essere ancora felice. - Jules Renard -
- liberliber
- amministratrice ziaRottenmeier
- Messaggi: 20395
- Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
- Località: Milano
- Contatta:
quelli che proprio non sopporto sono gli errori di ortografia e/o grammatica, non intendo quelli dovuti a digitazione che capitano a tutti ma proprio quelli sistematici tipo po', sto e su eccetera con l'accento, qual è con l'apostrofo, congiuntivi sbagliati e così via, poi lo ammetto, son la prima che col da' (dà?) ha sempre seri problemi



Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)
NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)
NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
- lizzyblack
- moderatrice
- Messaggi: 12589
- Iscritto il: mar feb 17, 2004 1:22 pm
- Località: The Noble and Most Ancient House of Black, "Toujours Pur"
- Contatta:
Una cosa che proprio non sopporto sono le parole inventate di sana pianta, o le parole storpiate quando uno vuol fare il figo ma non si ricorda la parola esatta! Mi fa andare talmente in bestia che finisco con il correggere le persone che lo fanno con la pura intenzione di fargli fare una figura di m
a!



Liz
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
Le mie letture
Vero Acquario
"If a cat could talk, he wouldn't..."
"Sono posseduto da una passione inesauribile che finora non ho potuto né voluto frenare. Non riesco a saziarmi di libri."
"Wit beyond measure is man's greatest treasure."
Le mie letture

- Syrius
- Olandese Volante
- Messaggi: 2540
- Iscritto il: mer mar 12, 2003 3:37 am
- Località: Cernusco sul Naviglio
- Contatta:
Re: Parole zanzare
Non sopporto il mio capo che sapendo che conosco un pò di Latino, mi fa continuamente citazioni, sempre le stesse poi.. e le usa quando non c'entrano 'na mazza col discorso, oltre a cannarle regolarmente!!!
Prima di spedire, contattatemi in bookcrossing.com. Grazie
Il fiore perfetto è una cosa rara. Se si trascorresse la vita a cercarne uno, non sarebbe una vita sprecata.
(Ken Watanabe)
Per amare devi dare ciò che ti costa qualcosa. (Madre Teresa)
Puoi svegliarti anche molto presto all'alba, ma il tuo destino si è svegliato mezz'ora prima di te.
(Detto africano)
Il fiore perfetto è una cosa rara. Se si trascorresse la vita a cercarne uno, non sarebbe una vita sprecata.
(Ken Watanabe)
Per amare devi dare ciò che ti costa qualcosa. (Madre Teresa)
Puoi svegliarti anche molto presto all'alba, ma il tuo destino si è svegliato mezz'ora prima di te.
(Detto africano)
- vesna
- Olandese Volante
- Messaggi: 3450
- Iscritto il: mer dic 04, 2002 11:59 pm
- Località: torino
- Contatta:
oh mio dio!!!!
alore luci' non soporti il mio sitarello dove è è sempre scrito come e'

e cosi tutti accenti
ma è solo esclusivamente una decisone "grafica"
nel senso che cosi evitiamo casini con chi ci guarda dal olte oceano e affini

alore luci' non soporti il mio sitarello dove è è sempre scrito come e'

e cosi tutti accenti
ma è solo esclusivamente una decisone "grafica"
nel senso che cosi evitiamo casini con chi ci guarda dal olte oceano e affini


Pensieri sparsi
"Da un certo punto in avanti non c'e più modo di tornare indietro. È quello il punto al quale si deve arrivare."
Franz Kafka
- liberliber
- amministratrice ziaRottenmeier
- Messaggi: 20395
- Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
- Località: Milano
- Contatta:
nononono vesna, non intendevo con l'apostrofo al posto dell'accento (e' invece di è) ma proprio l'errore cioè pò invece di po', stò invece di sto, qual'è invece di qual è (brrrrrrrrrrrrivido solo a provare a scriverlo!). Poi capita che ogni tanto scappi, però tendenzialmente mi infastidisce proprio (soprattutto quando è gente che si vanta di sapere bene l'italiano
)




Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)
NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)
NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
- Xenia
- Olandese Volante
- Messaggi: 3796
- Iscritto il: mar ott 22, 2002 10:57 am
- Località: Sotto la Madonnina...
- Contatta:
Personalmente non amo l'abuso delle parole inglesi o in ogni caso straniere, a meno che non si tratti di un gergo di settore in cui le persone coinvolte condividano uno stesso codice, per così dire (i nerd, i markettari, gli statistici, credo ogni categoria professionale abbia il proprio 'slang'). Io nel mio ambiente ad esempio uso una miriade di parole straniere, e non è una scelta, è sostanzialmente una prassi (però forwardare mi sono sempre rifiutata di usarlo!), e non per questo dimentico l'Italiano.
Quello che mi infastidisce invece è l'uso di parole come welfare, trend, escamotage (ma secondo voi quanti sanno che cosa significa?), summit, early warning (ok che è termine tecnico, però!),... insomma, tutti i termini che mia nonna faticherebbe a capire guardando il TG. In quel caso l'uso di quei termini mi sembra volutamente anti-comunicativo (sono figo e colto, dico cose che so la maggior parte della mia 'audience'
non potrà capire - tendenza tipicamente italiana, peraltro, basti confrontare i libri di testo universitari italiani e inglesi per constatarlo!).
Ah, ovviamente metto anche 'audience' fra le parole abusate...
Invece confesso che le abbreviazioni le uso, e non poco. In università avevamo messo a punto con alcune mie compagne di corso una specie di stenografia molto molto personale, che mescolava lingue e simboli e rifermenti diversi, e ci permetteva di stare dietro alle lezioni con una velocità e una comodità notevoli... e ancor oggi alcune di queste sono rimaste nel mio uso comune:
qs al posto di questo
cmq
vs, ns al posto di nostro, vostro
alpha al posto di 'inizio'
gamma al posto di 'che'
omega al posto di 'fine'
e tutta una serie di altre follie che vi risparmio
L'unico che davvero non sopporto è l'uso della kappa, perché ad eccezione del 'che' non serve molto ad abbreviare
Personalmente non credo che chi usa molto questo genere di sotterfugi linguistici distrugga la lingua in modo irreparabile... molto a mio avviso dipende dal contesto in cui vengono usati, e dalla capacità della persona di limitarsi al loro uso nei luoghi debiti (sms, blog personale, mail ) senza perdere di vista la grammatica e la sintassi VERE
Quello che mi infastidisce invece è l'uso di parole come welfare, trend, escamotage (ma secondo voi quanti sanno che cosa significa?), summit, early warning (ok che è termine tecnico, però!),... insomma, tutti i termini che mia nonna faticherebbe a capire guardando il TG. In quel caso l'uso di quei termini mi sembra volutamente anti-comunicativo (sono figo e colto, dico cose che so la maggior parte della mia 'audience'

Ah, ovviamente metto anche 'audience' fra le parole abusate...


Invece confesso che le abbreviazioni le uso, e non poco. In università avevamo messo a punto con alcune mie compagne di corso una specie di stenografia molto molto personale, che mescolava lingue e simboli e rifermenti diversi, e ci permetteva di stare dietro alle lezioni con una velocità e una comodità notevoli... e ancor oggi alcune di queste sono rimaste nel mio uso comune:
qs al posto di questo
cmq
vs, ns al posto di nostro, vostro
alpha al posto di 'inizio'
gamma al posto di 'che'
omega al posto di 'fine'
e tutta una serie di altre follie che vi risparmio

L'unico che davvero non sopporto è l'uso della kappa, perché ad eccezione del 'che' non serve molto ad abbreviare

Personalmente non credo che chi usa molto questo genere di sotterfugi linguistici distrugga la lingua in modo irreparabile... molto a mio avviso dipende dal contesto in cui vengono usati, e dalla capacità della persona di limitarsi al loro uso nei luoghi debiti (sms, blog personale, mail ) senza perdere di vista la grammatica e la sintassi VERE

Accadono cose che sono come domande; passa un minuto, oppure anni, e poi la vita risponde.
Membro del Vero Toro Club
Book-Wishlist - My Anobii Shelf
Quando penso a tutti i libri che mi restano da leggere, ho la certezza di essere ancora felice. (Jules Renard)
Membro del Vero Toro Club
Book-Wishlist - My Anobii Shelf
Quando penso a tutti i libri che mi restano da leggere, ho la certezza di essere ancora felice. (Jules Renard)
- Xenia
- Olandese Volante
- Messaggi: 3796
- Iscritto il: mar ott 22, 2002 10:57 am
- Località: Sotto la Madonnina...
- Contatta:
ragazzi, il mio capo è maestro in questo! Un paio di chicche:Non sopporto il mio capo che sapendo che conosco un pò di Latino, mi fa continuamente citazioni, sempre le stesse poi.. e le usa quando non c'entrano 'na mazza col discorso, oltre a cannarle regolarmente!!!
1) è un cliente 'sui generi' (e anche un po' sulle cognate, commentiamo noi in ufficio...)
2) gratis et amoris Dei (no comment)
Accadono cose che sono come domande; passa un minuto, oppure anni, e poi la vita risponde.
Membro del Vero Toro Club
Book-Wishlist - My Anobii Shelf
Quando penso a tutti i libri che mi restano da leggere, ho la certezza di essere ancora felice. (Jules Renard)
Membro del Vero Toro Club
Book-Wishlist - My Anobii Shelf
Quando penso a tutti i libri che mi restano da leggere, ho la certezza di essere ancora felice. (Jules Renard)
- zazie
- Olandese Volante
- Messaggi: 3653
- Iscritto il: mer nov 06, 2002 10:06 pm
- Località: Milano (oramai)
- Contatta:
Mea culpa le abbreviazioni le uso, ma cerco di contenermi (qsto, cmque).
Usavo anche la metafora neuronale ma dopo le parole di Marcello non lo farò più
Mi danno molto fastidio gli strafalcioni, non i refusi. Se scrivi 40 volte perchè al posto di perché, vuol proprio dire che non sai come si scrive!
Sui dà, fà... confesso di inciampare spesso e volentieri.
Insuperato un mio collega che scriveva (sempre) "(l'oggetto) c'è l'ho qui!".
La perla degli inglesismi a sproposito la assegno a questa frase:
"abbiamo deliverato la mail" arghhhhhh
Spendo però una parola a favore dei neologismi caserecci. Reinventare il linguaggio è un privilegio dell'infanzia, ma a volte fa bene a tutti riappropriarsi in modo creativo delle parole!
Usavo anche la metafora neuronale ma dopo le parole di Marcello non lo farò più


Mi danno molto fastidio gli strafalcioni, non i refusi. Se scrivi 40 volte perchè al posto di perché, vuol proprio dire che non sai come si scrive!
Sui dà, fà... confesso di inciampare spesso e volentieri.
Insuperato un mio collega che scriveva (sempre) "(l'oggetto) c'è l'ho qui!".
La perla degli inglesismi a sproposito la assegno a questa frase:
"abbiamo deliverato la mail" arghhhhhh
Spendo però una parola a favore dei neologismi caserecci. Reinventare il linguaggio è un privilegio dell'infanzia, ma a volte fa bene a tutti riappropriarsi in modo creativo delle parole!