non vedo l'ora!Carta ha scritto:In Messico lo ha pubblicato La Jornada, uno dei quotidiani principali. In Francia, lo pubblicherà Libération. In Italia modestamente lo pubblica, a puntate, Carta [e in estate uscirà in volume presso Marco Tropea editore].
Questa settimana offriamo il primo capitolo. Si tratta del romanzo poliziesco scritto a quattro mani dal subcomandante Marcos e dallo scrittore messicano Paco Ignacio Taibo II, e tradotto da Pino Cacucci. La copertina è un bel disegno del nostro Pablo Echaurren. Il primo capitolo di ³Morti scomode [manca quel che manca]² si intitola ³A volte ci vogliono più di 500 anni², ed è scritto da Marcos. Il secondo, la prossima settimana, è di Taibo. La collezione comincia da questo numero di Carta.
http://www.carta.org/rivista/settimanal ... mmario.htm
http://www.carta.org/rivista/settimanal ... comodi.htm
nuovo Taibo!
Moderatori: aly24j, Therese, Marcello Basie
- shandy
- Olandese Volante
- Messaggi: 4235
- Iscritto il: lun nov 04, 2002 2:17 pm
- Località: Busana capoluogo della provincia di Mirtillo Calabro nei giorni pari (JK) - Regno delle due Maniglie
- Contatta:
nuovo Taibo!
dalla newsletter di "Carta"

42
Watch Out, There's a Toblerona About.
A revolution is the solution.
Watch Out, There's a Toblerona About.
A revolution is the solution.
Re: nuovo Taibo!
segnalato anche dal manifesto 
riassumo in me il peggio esistente in questo forum.
"bisogna piangere i sogni per capire che l'unica giustizia borghese si è spenta" (b.b.)
"sono a posto così, grazie" (s.)
"il pompino è un articolo mai in ribasso" (detto da donne serene)
"agevola sto cazzo" (a.)
non mandatemi ring senza avvisare, grazie.
i miei occhi - del.izio.sAuro
"bisogna piangere i sogni per capire che l'unica giustizia borghese si è spenta" (b.b.)
"sono a posto così, grazie" (s.)
"il pompino è un articolo mai in ribasso" (detto da donne serene)
"agevola sto cazzo" (a.)
non mandatemi ring senza avvisare, grazie.
i miei occhi - del.izio.sAuro
- TierrayLibertad
- Olandese Volante
- Messaggi: 2125
- Iscritto il: dom nov 03, 2002 2:29 pm
- Località: Marseille
- Contatta:
Per la scrittura del sup ebbe parole di grande elogio anche Octavio Paz (che proprio non gli era politicamente vicino), PIT2 lo conosciamo tutti (beh, molti e gli stessi ben conoscono - suppongo - anche la scrittura di Marcos). Le premesse sono ottime speriamo solo che, come troppo spesso capita in questi casi, la versione a puntate non sia un condensato di quella che vedrà la luce in volume.
Intanto, per gli ispanofili, è possibile leggere l'articolo di presentazione e soprattutto scaricarsi tutti i capitoli in pdf
Ciao
TyL
Intanto, per gli ispanofili, è possibile leggere l'articolo di presentazione e soprattutto scaricarsi tutti i capitoli in pdf
Ciao
TyL
Caminante, son tus huellas
el camino y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
(A. Machado)
Se parlassi le lingue degli uomini e quelle degli angeli, ma non avessi l'amore, sarei come un bronzo che risuona o un cembalo che tintinna.
«Bisogna essere molto pazienti», rispose la volpe.
Se dici qualcosa che non offende nessuno, non hai detto niente
(O. Wilde)
Vero Acquario

el camino y nada más;
caminante, no hay camino,
se hace camino al andar.
(A. Machado)
Se parlassi le lingue degli uomini e quelle degli angeli, ma non avessi l'amore, sarei come un bronzo che risuona o un cembalo che tintinna.
«Bisogna essere molto pazienti», rispose la volpe.
Se dici qualcosa che non offende nessuno, non hai detto niente
(O. Wilde)
Vero Acquario


