Banshee la mia invidia è massima, per di + hai scelto degli appuntamenti drammaticamente in linea con quelli che avrei scelto io (se non fossi qui inchiodata in ufficio...

) Sei Grande!
la biondissima e boccolosa Keoma ha scritto:se qualcuno va alle 16 mi procura una relazione, una cartella stampa, un appunto, un articolo... qls cosa, insomma, di quella gran donna di Yasmina?
Pennac sarà bravo, ma se gli fosse capitata un'altra traduttrice...
grazie fin d'ora
Keoma hai mille volte ragione! Yasmina per me è un mito, avendo io letto Penac in Francese ho passato parechio tempo a domandarmi: 'ma
come cavolo fa una poveretta a tradurre una lingua del genere?'
Così ho compratoi il Paradiso degli Orchi anche in italiano, tanto per vedere, e sono rimasta senza parole, i colori, la vivacità, quel fuoco di artificio di parole e espressioni e immagini che è proprio di Pennac, reso come se l'autore fosse nato e cresciuto sulle rive dell'Arno...
Credo che effettivamente Pennac debba moltissimo a Yasmina (bisognerebbe fare come in Germania, dove - mi risulta- se i libri tradotti hanno molto sucesso e vendono oltre un tot di copie, una percentuale va anche al traduttore...)
baci
Xenia che si morde le mani