la scritta sotto il titolo

Se volete parlare seriamente di qualcosa che non è presente in nessuna delle altre aree e/o volete dare un annuncio generale a tutti per una cosa importante, questa è l'area appropriata.

Moderatori: liberliber, -gioRgio-, vanya

Rispondi
Avatar utente
Diana
Uncino
Messaggi: 113
Iscritto il: mar giu 10, 2003 11:28 pm
Località: modena
Contatta:

la scritta sotto il titolo

Messaggio da Diana »

Assisto con piacere all'apertura di una "sezione internazionale" in lingua inglese all'interno del forum, ma mi chiedo: come può prenderci sul serio un anglofono se all'arrivo viene accolto con uno sgrammaticato "all your book are belong to us"? Propongo di correggere il messaggio per ispirare più fiducia agli stranieri :wink:
(a noi come suonerebbe "tutti i tuoi libro appartengono a noi"?)
Ultima modifica di Diana il mer giu 25, 2003 2:45 pm, modificato 1 volta in totale.
Avatar utente
liberliber
amministratrice ziaRottenmeier
Messaggi: 20395
Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da liberliber »

è una citazione :D
(non ricordo assolutamente di cosa ma a me piace :lol: )
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)


NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
Avatar utente
Diana
Uncino
Messaggi: 113
Iscritto il: mar giu 10, 2003 11:28 pm
Località: modena
Contatta:

Messaggio da Diana »

ma siamo sicuri che la citazione non recitasse invece
"all your BOOKS are belong to us?"
Avatar utente
Marcello Basie
moderatore
Messaggi: 2221
Iscritto il: lun nov 04, 2002 10:32 am
Località: Massy
Contatta:

Messaggio da Marcello Basie »

Si', siamo sicuri! :)
La citazione e' esatta!

Fai una ricerca su Google con "are belong" per esempio. La frase originaria era per l'esattezza:
"All your base are belong to us" ;)

A+

Marcello
Stai sveglio, non abbandonarti ai sogni. Quando scegli non devi sognare, sei tu il responsabile. (Vittorio Foa)
Avatar utente
liberliber
amministratrice ziaRottenmeier
Messaggi: 20395
Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da liberliber »

siamo SICURISSIMI se no non l'avremmo messa... :arrow: :roll:
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)


NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
Avatar utente
agnul
Dittatore (dello stato libero di Bananas)
Messaggi: 1765
Iscritto il: lun mar 24, 2003 4:37 pm
Località: Tolmezzo, Milano o qualunque punto nel mezzo.
Contatta:

Messaggio da agnul »

Nerd mode: la storia e' nata con un videogioco giapponese, con gli alieni che non hanno di meglio da fare che invadere la Terra. Ovviamente i dialoghi sono stati tradotti con gli scarponi, i videogiochi ancora oggi non riescono a tradurli decentemente, figuriamoci nel 1989.

Storia, testi e filmato originale qui.

"All your book are belong to us" dimostra che noi corsari siamo al passo con i tempi e conosciamo tutti i tormentoni moderni :D
Do not feed the trolls.
Avatar utente
Diana
Uncino
Messaggi: 113
Iscritto il: mar giu 10, 2003 11:28 pm
Località: modena
Contatta:

Messaggio da Diana »

la frase "all your base belong to us" è volutamente sgrammaticata e così viene riportata anche sulle magliette... credo sia una citazione da un videogame o qualcosa del genere, in cui chi parla è un alieno o simili.
Immagine

Ma andando avanti con google si nota che, a parte questo sito delle magliette, la frase in tutte le sue varianti viene riportata sempre col plurale:

"all your bases are belong to us"
"all your codes are belong to us"
"all your bits are belong to us"

Finchè non si cercava di attirare anche i bookcrossers dall'estero, certamente quella frase non creava alcun problema ed era anche simpatica. Ma ora? Un inglese che visita questo forum non riceve una buona "prima impressione", credo.
Avatar utente
vanya
moderatrice
Messaggi: 3823
Iscritto il: sab mar 15, 2003 8:58 pm
Località: Cerro Maggiore
Contatta:

Messaggio da vanya »

vorrei solo dire che, a prescindere dall'equivoco sulla citazione, sarebbe bello se non ci fosse un'attenzione fiscale alla correttezza della grammatica inglese usata nella nuova sezione, perchè altrimenti chi- come me- parla ( e scrive) un english raffazzonato, smozzicato e molto poco elegante, non avrà mai abbastanza coraggio da usarlo. (miracolo, ho messo un punto !).
era il mio pensiero.
ciao
Cosa leggerai?
Con che libro affascini il tuo cuore?
E se ti perderai nel labirinto di un amaro autore?
P.C.

Immagine
Avatar utente
liberliber
amministratrice ziaRottenmeier
Messaggi: 20395
Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da liberliber »

Diana, il punto è che la frase sgrammaticata è diventata (in TUTTO il mondo) una citazione adattabile - con abbiamo fatto noi con book/books. Pare proprio che lo sappiano tutti (o cmq tutti i miei amici stranieri la conoscono). Se poi qualcuno farà domande glielo spiegheremo. :wink:
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)


NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
Avatar utente
invisigot
Olandese Volante
Messaggi: 2336
Iscritto il: gio gen 16, 2003 10:06 pm
Località: Augusta Taurinorum
Contatta:

Messaggio da invisigot »

vanya ha scritto:vorrei solo dire che, a prescindere dall'equivoco sulla citazione, sarebbe bello se non ci fosse un'attenzione fiscale alla correttezza della grammatica inglese
sarebbe bello che non ci fosse in generale un'attenzione fiscale :wink:
Immagine
Immagine
Immagine
Immagine
Immagine
Immagine
Avatar utente
matteo-anceschi
Corsaro Nero
Messaggi: 924
Iscritto il: lun nov 04, 2002 3:03 pm
Località: Reggio Emilia
Contatta:

Messaggio da matteo-anceschi »

(parlo non della citazione ma del topic internazionale..)
Si sono d'accordo..accettiamoci per come siamo.
E' sempre stato così per tutto, e personalmente se a uno non va bene il nostro inglese, e l'inglese di chi non ha potuto studiarlo ma è uno di noi..allora buon viaggio ed è stato bello, finchè è durato. Poco.

Ciao,
Matteo
"Non hai veramente capito qualcosa finché non sei in grado di spiegarlo a tua nonna" (A. Einstein)
"Di tutto ciò di cui non si può parlare, si deve tacere" (L. Wittgenstein)
"Che altri si vantino delle pagine che hanno scritto, io sono orgoglioso di quelle che ho letto" (J.L.Borges)
La mia pagina utente su Wikipedia
Avatar utente
JJFlash
Corsaro Nero
Messaggi: 1019
Iscritto il: lun ott 21, 2002 11:55 pm

Messaggio da JJFlash »

Si', in effetti, quello che fece l'hacking del sito delle ferrovie danesi ci scrisse in cima "All your trains are belong to us", pero' io ritengo che "all your book" sia assai piu' comico di "all your books", anche perche' comunque, "are belong to us" NON e' un buon inglese... ce stamo a preoccupa' pe' 'na esse? :D

In ogni caso, "all your base are belong to us" e' stato un tormentone MOLTO conosciuto fuori dall'Italia, per cui ritengo che gli stranieri coglieranno piu' facilmente la citazione ;)
Avatar utente
Diana
Uncino
Messaggi: 113
Iscritto il: mar giu 10, 2003 11:28 pm
Località: modena
Contatta:

Messaggio da Diana »

ho capito, cercherò di essere meno pignola :oops: purtroppo è un mio difetto... Immagine
Avatar utente
liberliber
amministratrice ziaRottenmeier
Messaggi: 20395
Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da liberliber »

tranquilla, non potrai MAI essere più pignola di me :wink: :lol:
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)


NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
Avatar utente
JJFlash
Corsaro Nero
Messaggi: 1019
Iscritto il: lun ott 21, 2002 11:55 pm

Messaggio da JJFlash »

... il notaio conferma ...
Avatar utente
liberliber
amministratrice ziaRottenmeier
Messaggi: 20395
Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da liberliber »

:| :? :( :cry:
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)


NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
Avatar utente
JJFlash
Corsaro Nero
Messaggi: 1019
Iscritto il: lun ott 21, 2002 11:55 pm

Messaggio da JJFlash »

Oh, ma cabbuo'? Va' a studia', va'! :lol:
Avatar utente
liberliber
amministratrice ziaRottenmeier
Messaggi: 20395
Iscritto il: mar ott 22, 2002 11:02 am
Località: Milano
Contatta:

Messaggio da liberliber »

:shock:
(colpo di grazia)
Ho potuto così incontrare persone e diventarne amico e questo è molto della mia fortuna (deLuca)
Amo le persone. E' la gente che non sopporto (Schulz)
Ogni volta che la gente è d'accordo con me provo la sensazione di avere torto (Wilde)
I dream popcorn (M/a)
VERA DONNA (ABSL)
Petulante tecnofila (EM)


NON SPEDITEMI NULLA SENZA AVVISARE!
Meglio mail che mp. Grazie.
Avatar utente
Tanelorn
Olandese Volante
Messaggi: 5092
Iscritto il: lun nov 04, 2002 8:32 pm
Località: Bologna/Rimini
Contatta:

Messaggio da Tanelorn »

All your puntualizations are belong to us.
"And there's so many many thoughts
when I try to go to sleep
but with you I start to feel
a sort of temporary peace..." (D. Cavanagh)
Rispondi