

Poi, propongo questo: "Leggi e libera" ormai l'abbiamo fisso e non lo tocchiamo più.
La seconda spieghiamo che non è possibile tradurla e bon.
Per la settima propongo questo: diciamo che la cosa più vicina che abbiamo trovato è "libri scatenati", ma che comunque non è una traduzione perfetta e che in ogni caso non è una frase che usiamo di solito, ma che di solito usiamo "libri liberi" che significa "free books".

Per la frase con i libri che cambiano bla bla mi piace molto la versione con "gente" al posto di "persone". Che dite?
Poi sono per:
Fai del mondo (intero) una biblioteca! (intero o non intero...?

I libri vogliono essere liberi!
Liberato qualche buon libro ultimamente/di recente? (non so decidermi
