convegno bibliotecario-Terni 2 mesi dopo: riflessioni sul BC

Se volete parlare seriamente di qualcosa che non è presente in nessuna delle altre aree e/o volete dare un annuncio generale a tutti per una cosa importante, questa è l'area appropriata.

Moderatori: liberliber, -gioRgio-, vanya

Avatar utente
vesna
Olandese Volante
Messaggi: 3450
Iscritto il: mer dic 04, 2002 11:59 pm
Località: torino
Contatta:

Messaggio da vesna »

dipende cosa ci vuoi fare,
se vuoi solo immetere il codice di un libro per poi finire sulle pagine del sito bookcrossing.com (percio' in inglese) non ce bisogno di nulla
se invece vuoi avere un sito funzionante dal quale puoi fare tutte le ricerche che vuoi si, devi avere il permesso dal capo

appunto fare un sito fantocio nn ci vuole niente
fare un sito serio ci vuole il permesso e acceso al data base

(ma mi sto ripetendo o sbaglio?)

Pensieri sparsi
"Da un certo punto in avanti non c'e più modo di tornare indietro. È quello il punto al quale si deve arrivare."
Franz Kafka
Avatar utente
azimuth
Corsaro Rosso
Messaggi: 639
Iscritto il: mer nov 12, 2003 11:47 pm
Località: Roma

Messaggio da azimuth »

Quello che voglio dire è questo: cosa impedisce di fare un clone di un sito utilizzando una tecnica di proxying, che consisterebbe nel reindirizzare le richieste provenienti dal client dell'utente verso il sito del bookcrossing (non solo l'indirizzo della pagina richiesta ma anche tutte le altre informazioni relative alle sessioni e quant'altro...) e, prima di restituire il risultato al browser del client, tradurre il sito? In questo modo noi utilizziamo esattamente lo stesso database, ma senza avere una particolare autorizzazione al suo accesso, per il semplice fatto che ci comportiamo come dei browser qualsiasi... :-)

Mi ricordo di aver fatto vedere qualcosa del genere a Terni, ma relativamente alla consultazione del sito del Forum su telefonino WAP (akela, rimembri??? ;-)).

Ovviamente clonare l'intero sito potrebbe costare tempo... ma se garantissimo l'accesso almeno alla parte di registrazione & consultazione, credo che saremmo già a buon punto. Non trovi? :mrgreen:
vesna ha scritto:fare un sito serio ci vuole il permesso e acceso al data base (ma mi sto ripetendo o sbaglio?)
Probabilmente dipende dal fatto che, al momento in cui hai scritto questo post, non avevi alcune informazioni di base sul funzionamento dei server web.

Ciao.
** Azimuth **

ImmagineImmagineImmagine
Avatar utente
vesna
Olandese Volante
Messaggi: 3450
Iscritto il: mer dic 04, 2002 11:59 pm
Località: torino
Contatta:

Messaggio da vesna »

cosa impedisce di fare un clone di un sito utilizzando una tecnica di proxying, che consisterebbe nel reindirizzare le richieste provenienti dal client dell'utente verso il sito del bookcrossing (non solo l'indirizzo della pagina richiesta ma anche tutte le altre informazioni relative alle sessioni e quant'altro...) e, prima di restituire il risultato al browser del client, tradurre il sito? In questo modo noi utilizziamo esattamente lo stesso database, ma senza avere una particolare autorizzazione al suo accesso, per il semplice fatto che ci comportiamo come dei browser qualsiasi
ritengo che se non mi si da l'acceso chiedendo sia immorare , ma ognuno la vede come vuole, no?
Probabilmente dipende dal fatto che, al momento in cui hai scritto questo post, non avevi alcune informazioni di base sul funzionamento dei server web
o magari sono una che segue le regole e speravo non si arrivase a soluzioni secondo me non lecite...

Pensieri sparsi
"Da un certo punto in avanti non c'e più modo di tornare indietro. È quello il punto al quale si deve arrivare."
Franz Kafka
Avatar utente
azimuth
Corsaro Rosso
Messaggi: 639
Iscritto il: mer nov 12, 2003 11:47 pm
Località: Roma

Messaggio da azimuth »

vesna ha scritto:ritengo che se non mi si da l'acceso chiedendo sia immorare , ma ognuno la vede come vuole, no?
No, aspe'... non ti seguo... :-|

Dunque, supponi di prendere il tuo browser preferito e di accedere ad una qualsiasi pagina del sito www.bookcrossing.com: questo è immorale? :think:
:arrow: Non credo, altrimenti non permetti l'accesso al sito tout court.

Prendi adesso che ci sia un altro sito che accede ad una qualsiasi pagina del sito www.bookcrossing.com comportandosi come un browser qualsiasi: questo è immorale? :think:
:arrow: Non credo altrimenti il 99% dei motori di ricerca sarebbe immorale (Google compreso ;-)).

Prendi adesso che questo accesso da parte di un altro sito avvenga su richiesta di un utente, ovvero che il sito acceda alla pagina del sito www.bookcrossing.com on demand da parte del browser dell'utente: questo è immorale? :think:
:arrow: Secondo me no... :-D

Rimane giusto da capire il perché questa tecnica non sia stata ancora adottata, dopo il presunto no comment da parte di Ron.

Ciao.
** Azimuth **

ImmagineImmagineImmagine
Avatar utente
Pallina
Re del Mare
Messaggi: 1965
Iscritto il: ven nov 29, 2002 6:19 pm
Località: Pordenone
Contatta:

Messaggio da Pallina »

Allora, io mi sono persa nei vostri discorsi, azimuth.. non ho capito nulla di quello che hai scritto tu, però mi chiedo, inziare al arricchire bc italy con spiegazioni più dettagliate non sarebbe utile?
Avatar utente
azimuth
Corsaro Rosso
Messaggi: 639
Iscritto il: mer nov 12, 2003 11:47 pm
Località: Roma

Messaggio da azimuth »

Ciao Pallina!

Scusami se mi sono espresso in maniera troppo tecnica nel penultimo post ed in maniera pseudo-legalese nell'ultimo. ;-) Sono andato a dare uno sguardo sia al sito spagnolo che a quello francese.

:arrow: Quello spagnolo è un semplice mirror di tutte quelle pagine "statiche" (cioè che non vengono generate in base ai dati presenti sulla base dati del sito www.bookcrossing.com). Le pagine dinamiche vengono ancora richieste al sito originale, nel quale (ovviamente) vige la lingua inglese.

:arrow: Quello francese è persino peggiore, perché ha dei difetti negli scripts.
Pallina ha scritto:inziare al arricchire bc italy con spiegazioni più dettagliate non sarebbe utile?
In realtà, il mio sogno è quello di utilizzare il sito di Ron in lingua italiana: questo perché la difficoltà di far diffondere il bookcrossing, secondo me, è tutta là. Anche perché di spiegazioni (tipo il bigino) ci sono (anche se forse qualcosina di più si può fare! ;-)) ma il problema secondo me rimane il fatto che il bookcrossing deve essere interessante anche per chi non ha una familiarità con il mezzo informatico. Questo lo si può fare se il sito viene "localizzato". La mia idea (che tecnicamente, secondo me, è realizzabile) è quella di realizzare un sito che filtri le interazioni con il sito originale, e traduca "al volo" tutto ciò che si può tradurre, di modo che rimanga la struttura e la funzionalità dell'originale... ma in lingua italiana!!! :mrgreen:
** Azimuth **

ImmagineImmagineImmagine
Avatar utente
keoma
Olandese Volante
Messaggi: 4137
Iscritto il: gio feb 27, 2003 1:43 pm
Località: Bratislava
Contatta:

Messaggio da keoma »

azimuth ha scritto:La mia idea (che tecnicamente, secondo me, è realizzabile) è quella di realizzare un sito che filtri le interazioni con il sito originale, e traduca "al volo" tutto ciò che si può tradurre, di modo che rimanga la struttura e la funzionalità dell'originale... ma in lingua italiana!!!
GRANDE!!!
Che aspettiamo a farlo?
Ti amo, ogni anno di più. Non so fin dove potrò arrivare, ma spero che il mio cuore resista (R. Vecchioni)
Tutti vogliono il nostro bene. Non facciamocelo portar via (cit.)

Immagine Immagine Immagine Immagine
Avatar utente
Pallina
Re del Mare
Messaggi: 1965
Iscritto il: ven nov 29, 2002 6:19 pm
Località: Pordenone
Contatta:

Messaggio da Pallina »

Ciao azimuth!
Credo che la tua sia una splendida idea, io personalmente non saprei da che parte cominciare per fare un lavoro del genere però... :roll:
Peccato, mi sarebbe piaciuto collaborare e dare una mano!!
Nel mio piccolo, sono disponibilissima a dare una mano!!

Forza, non lasciamo cadere questa idea!!!
Rispondi